Mas o futuro chama-nos com possibilidades ilimitadas, para recrear, reformular e recriar o nosso destino. | TED | ولكن المستقبل ينادينا بإمكانيات لا حدود لها لإعادة إحداث وتشكيل وصنع مصائرنا. |
Confia em mim, agente Jang O nosso país chama-nos. | Open Subtitles | " ثق بي ، أيها الضابط "جانغ . نداء الوطن ينادينا |
Quero dizer, ele chama-nos burros. | Open Subtitles | أعني ، انه يدعونا الحمير |
O Toby chama-nos robots, mas o que é mais porreiro - do que um robot? | Open Subtitles | (توبي) يدعونا بالآليين، لكن أخبريني، هل هُناك شيء أكثر جاذبيّة من الرجال الآليين؟ |
Nocivos ao lmpério e ao rajá! chama-nos nocivos? Nocivos? | Open Subtitles | أضرار إلى الإمبراطورية والأمير أضرار , تدعونا أضرار ؟ |
Ela agora chama-nos partes de máquinas? | Open Subtitles | إنها تدعونا بأجزاء الآلة مجدداً؟ |
Quanto mais cedo, melhor. A decadência chama-nos. | Open Subtitles | والأقرب أفضل يمكنني سماع الصحراء تنادينا |
chama-nos quando começar. | Open Subtitles | نادنا عندما تبدأ. |
Ele chama-nos para um lugar melhor, livre dos desejos e das necessidades terrenas. | Open Subtitles | ...المكان الأفضل ينادينا حيث لا توجد الأطماع و شهوة الجوع في هذه الأرض |
O ouro chama-nos. | Open Subtitles | الذهب ينادينا |
O destino chama-nos. | Open Subtitles | القدر ينادينا |
O asado chama-nos e reúne-nos. | Open Subtitles | \u200fحفل الشواء يدعونا ويجمعنا سوياً. |
chama-nos de ignorantes, caras sujas. | Open Subtitles | تدعونا جهلة ، ذو وجيه قذرة |
Estamos a pagar-lhe, e chama-nos ladrões? | Open Subtitles | إننا ندفع لك, و ثم تدعونا باللصوص؟ ! |
Ela chama-nos "partes"! | Open Subtitles | تلك من تدعونا بـ"الأجزاء"! |