Eu pego no meu telemóvel — a maioria dos estudantes já possui um smartphone — e ligo-o a este dispositivo de realidade virtual de baixo custo. | TED | بشكل أساسي،سأخذ تليفوني المحمول معظم الطلاب لديهم مثل هذه الاجهزة الذكية و قمت بتوصيلته بسماعة الواقع الإفتراضي سماعة منخفضة التكلفة. |
As tardes de sexta-feira são aquilo a que os economistas chamam "oportunidade de baixo custo". | TED | ما بعد ظهيرة الجمعة هو ما قد يسميه خبير اقتصادي وقت "الفرصة منخفضة التكلفة" |
Embora esta possa ser a solução de baixo custo económico, não é certamente a solução de baixo custo ambiental ou a solução saudável e segura. | TED | في حين قد يكون هذا حلاً ذا تكلفة إقتصادية منخفضة فهو بالتأكيد ليس منخفض التكلفة بيئياً أو على مستوى صحة وسلامة الإنسان |
Uma nutrição adequada, uma dieta de baixo custo, para uma mãe e duas crianças, pode custar 477 dólares por mês. | TED | فالنظام الغذائي منخفض التكلفة والمغذي بشكل كاف لأم وطفلين صغيرين يكلف 477 دولارًا شهريًا. |
Estes são todos vídeos de baixo custo, como protótipos rápidos. | TED | كل هذه أفلام منخفضة التكاليف كنماذج سريعة فقط. |
É verdadeiramente espetacular. Então, estamos a tentar ajudá-los a criar poços fundos, bombas de água manuais de baixo custo, para permitir que estas pessoas com 0,1 hectare de terra produzam colheitas fora da época. | TED | ونحن في إطار مساعدتهم في تصميم مضخات يدوية منخفضة التكاليف للآبار العميقة وذلك حتى يتمكن هؤلاء الناس الذين لديهم ربع فدان من الأرض من زراعة محاصيل في غير الموسم. |
É aí que o Android domina de verdade: no mercado médio e de baixo custo, smartphones para 1500 milhões de pessoas que não podem ou não querem gastar 600 dólares num telefone. | TED | هنا حيث يسيطر الأندرويد تمامًا للمنتجات متوسطة ومنخفضة التكلفة من السوق، هواتف ذكية لمليار ونصف من الناس الذين لا يستطيعون أو لا يريدون إنفاق 600 دولار على هاتف. |
Não é exatamente uma proposta de baixo custo. | TED | فهي ليست صفقة منخفضة التكاليف بالضبط. |