Mas o atirador pode, o assassino que prenderam, em troca de imunidade. | Open Subtitles | لكن القاتل يستطيع.. الإغتياليّ الذي حجزته.. مقابل حصانة من محاكمته. |
O meu cliente confessa a falsificação, em troca de imunidade pelo homicídio. | Open Subtitles | سيعترف موكلي بتهم التزوير و بالمقابل يمنح حصانة ضد تهمة جريمة القتل |
Explica a tua ligação com as bombas, explica-lhes que os irás ajudar em troca de imunidade. | Open Subtitles | وتشرح صلتك بالقنابل النووية اخبرهم أنك ستحاول مساعدتهم مقابل حصانة |
Ele disse que entregaria as varetas em troca de imunidade total. | Open Subtitles | قال بأنه سيسلم الوقود النووي مقابل الحصانة الكاملة له ولابنه |
Foi a razão pela qual nós fizemos o acordo de imunidade, para que eu pudesse testemunhar contra ela. | Open Subtitles | لهذا أبرمنا صفقة الحصانة كي أستطيع الشهادة ضدها |
Eu tenho o decreto de imunidade da lei do Imperador Taizu. | Open Subtitles | انا لدي مرسوم بالحصانة من القانون من الامبراطور تاي زو. |
Até alguém como você percebe de imunidade diplomática, não? | Open Subtitles | حتى شخص مثلك يعرف حول الحصانه الدبلوماسيه,اليس كذلك؟ ؟ |
Concordei com um acordo de imunidade condicional em troca da cooperação dela. | Open Subtitles | وافقت لها على اتفاق حصانة مشروط في مقابل تعاونها |
Bem, talvez eu tenha me lembrado que você foi assistente num caso de imunidade diplomática certa vez. | Open Subtitles | حسناً, ربما تذكَّرت أن هذه المرة الثانية التي تتعاملي فيها مع قضية حصانة دبلوماسية |
Vi no noticiário esta manhã, o procurador ofereceu-lhe um acordo de imunidade. | Open Subtitles | لقد رأيت في أخبار اليوم إن مكتب المدعي العام منحة صفقة حصانة |
Virou testemunha do estado em troca de imunidade por acusação de drogas. | Open Subtitles | حول أدلة الولاية الى حصانة من تهمة المخدرات |
Quebrou um acordo de imunidade, ou seja: vai ser preso. | Open Subtitles | لقد خرقت اتفاق حصانة ما يعني أنك ستذهب إلى السجن |
Sim, mas um acordo de imunidade antigo não serve de nada. | Open Subtitles | أجل، ولكن إتفاقية حصانة شهود قديمة غير مفيدة |
Usaste o meu cartão de acesso para roubar e falsificar acordos de imunidade de testemunhas? | Open Subtitles | هل إستخدمت حقًا بطاقة الوصول خاصتي لسرقة وتزوير إتفاقيات حصانة شهود؟ |
Ela roubou um acordo de imunidade do meu caso do 11 de Setembro. | Open Subtitles | سرقت إتفاق حصانة من قضية الحادي عشر من سبتمبر الخاصة بي قبل تلفيقك التهم |
Sem acordo de imunidade para mim, e vamos sair todos desta pequena reunião, infelizes. | Open Subtitles | لا توجد حصانة من أجلي و سنقوم جميعاً بالذهاب بعيداً من هذا الأجتماع المصغر بتعاسة |
A Presidente ofereceu-lhe um acordo de imunidade. | Open Subtitles | لقد عرضت عليه الرئيسة الحصانة وقد رفض، ولم يبح بكلمة منذها |
Senhora, ele diz que está disposto a nos dizer onde as armas estão em troca de imunidade. | Open Subtitles | سيدتي، إنه راغبٌ بإخبارنا عن مكان الأسلحة في مقابل الحصانة |
Admira-me que nenhum dos homens dele o tenha denunciado em troca de imunidade. | Open Subtitles | أنا مندهشة، لا أحد من رجاله سلّمه في مقابل الحصانة |
O que ela irá fazer, na presença de uma advogada e com garantia de imunidade. | Open Subtitles | وهذا ماتريد موكلتي فعله لكن في وجود محام ومع ضمان منحها الحصانة |
Tenho que pedir para minha cliente não responder isso, até que ela tenha a garantia de imunidade. | Open Subtitles | في الواقع ، سأطلب من موكلتي عدم الإجابة عن السؤال الى ان تحظي بالحصانة |
Mesmo que concorde com as exigências, o acordo de imunidade não é sustentável. | Open Subtitles | حتى ان وافقت على مطالبك شرط الحصانه لن يقبل ابداً |