Chamo-me Trina Garnett, Estou presa há 37 anos, desde que tinha 14 anos. | TED | اسمي ترينا غارنيت محكوم علي بالسجن لمدة 37 سنة منذ أن كنت في الرابعة عشرة |
Tenho perguntado isso ao meu pai que desde que tinha dez anos. | Open Subtitles | لماذا؟ كنت أسأل هذا لوالدي منذ أن كنت بالعاشرة |
Ando com os punhos cerrados desde que tinha 6 anos. | Open Subtitles | لقد كنت أقبض قبضة يدي اللعينة منذ أن كنت أبلغ السادسةً من عمري |
Olha, ela é uma ladra desde que tinha seis anos. | Open Subtitles | أنظر، لقد كانت لصة منذ أن كانت فى السادسة |
É o primeiro que ela simpatiza desde que tinha 13 anos. | Open Subtitles | انت اول شخص اعجبها منذ ان كان عمرها 13 عاما |
Sonho entrar para a UPenn desde que tinha 8 anos, Aria. | Open Subtitles | ستكون الامور على مآيرام كانت الجامعة حلمي منذ ان كنت بالثآمنه،يا آريا |
Não sei há quantos anos, acho que desde que tinha 8 ou 9 anos. | Open Subtitles | لا أعرف كم عام مضى منذ كان عمري 8 سنوات |
Não estou com um virgem desde que tinha p'raí oito anos. | Open Subtitles | لم أكُن مع شخصٍ بتول منذُ أن كنتُ في الثامنة من عمري |
Ele estava vendendo desde que tinha sete anos. Calum, espera. Espera. | Open Subtitles | يبيعها منذ أن كان في السابعة من عمره لا تسقطونه |
Não. Honestamente, eu não tive um ataque de sonambulismo desde que tinha dez anos. | Open Subtitles | لا, بصدق, كنت أمشي في النوم منذ أن كنت في العاشرة |
Não só estudei línguas, como informática e desmonto computadores desde que tinha 6 anos. | Open Subtitles | درست اللغويات في الجامعة. والحاسوب في المدرسة. كما أني كنت أفكك الحاسوب منذ أن كنت في الـ6 من العمر تقريباً. |
De semana a semana desde que tinha cinco anos até entrar para a Universidade. | Open Subtitles | كل أسبوعين منذ أن كنت في الخامسة من عمري و حتى دخلت إلى الكلية |
Era uma piada. Aprendi a coser com o meu pai, que era alfaiate. Já coso desde que tinha a idade da Becky. | Open Subtitles | لقد كان أبي خياط لقد تعلمت الخياطة منذ أن كنت بعمر بيكي تقريبا |
Sou chamado de teorista da conspiração desde que tinha 21 anos. | Open Subtitles | أنا أُلقّب بصاحب نظريات المؤامرات منذ أن كنت بسنّ الـ21 عاما. ولست خائفا من تتم السخرية مني. |
Além disso, essa cabra tem inventado histórias desde que tinha 4 anos. | Open Subtitles | بالإضافة هذه اللعينة كانت تختلق القصص منذ أن كانت في الرابعة |
Eu tive que lidar com ela desde que tinha doze anos, e tenho uma visão muito boa do seu quadro de doenças mentais. | Open Subtitles | كنت أتعامل معها منذ أن كانت ... فيالـ12منعمرها ولدي فهم ممتاز ... بخصوص صورتها السريرية |
Tenho estado apaixonado pela mesma rapariga desde que tinha 17 anos, Maggie. | Open Subtitles | لقد كنت فى حب نفس الفتاه منذ ان كان عمرى 17 سنه , ماجى |
Eu já nado na pedreira desde que tinha 8 anos. | Open Subtitles | لقد سبحت هناك منذ ان كان عمري 8 سنوات |
desde que tinha 3 anos, queria ser quarterback dos New York Giants, como o meu herói pessoal, Eli Manning. | Open Subtitles | منذ ان كنت بالـ 3 من عمري كنت أتمنى لعب الوسط بفريق عمالقة نيويورك مثل بطلي إيلي مانينج |
desde que tinha 6 anos. Então questionei-me... | Open Subtitles | ليس منذ ان كنت في السادسة من العمر لذا ، الأمر الذي جعلني أتسائل |
Talvez desde que tinha dezassete anos. | Open Subtitles | ربما منذ كان عمري السابعة عشر |
Faço isso desde que tinha 10 anos. | Open Subtitles | لقد كنتُ أفعل هذا منذُ أن كنتُ في الـ 10 من عمري. |
O James esteve em vários lares adoptivos desde que tinha três anos. | Open Subtitles | كان جيمس يدخل ويخرج من دور التبني منذ أن كان بسن الثالثة. |