E acredito que Deus quer que eu concorra a presidente. | Open Subtitles | و أعتقد أن الرب يريد مني أن أترشح للرئاسة |
Como vou explicar-lhe que este Deus quer um abraço de devoto. | Open Subtitles | الآن كيف أوضّح لها أن هذا الإله يريد معانقة محبّه |
Acho que Deus quer que tu sejas uma grande estrela. | Open Subtitles | وأعتقد أن الله يريد منك أن تكون نجما كبيرا. |
Se é o que Deus quer, que seja Ele a fazê-lo. | Open Subtitles | لو كان هذا ما يريده الرب فليفعله أنا لن أفعله |
Deus quer que vivas. Por isso, mandou-te o coração. | Open Subtitles | الرب يريدك أن تعيش لهذا أرسل لك القلب |
Se Deus quer que eu enxergue embaçado, tudo bem. | Open Subtitles | ان شاء الله ان ارى بشكل مشوش. فسأرى كما اراد |
Por isso, obviamente Deus quer que enterremos o passado. | Open Subtitles | لذا من الوآضح أن الرب يريدنا أن ننسى الخصومة |
Achas que é uma benção saber o que Deus quer? | Open Subtitles | هل تعتقد انها نعمه أن تعلم ماذا يريد الرب |
A menos que façamos o que Deus quer, Ele muda-se para outro país. | Open Subtitles | ويغيّروا امريكا إذا لم نفعل أنا وأنت ما يريد الله لنا أن نفعله فسيذهب إلى بلد آخر |
Sei que Deus quer que as mulheres esperem, mas tenho razão sobre ti. | Open Subtitles | الرب يريد من الفتيات أن تنتظر، لكنني أشعر بالطمأنينة تجاهك |
Até Deus quer que este restaurante feche. | Open Subtitles | حتى الرب يريد لهذا المطعم ان يغلق ابوابه |
Tu só te preocupas connosco, porque achas que é o que Deus quer. | Open Subtitles | السبب الوحيد أنك تهتم بأحدنا أنك تعتقد أن الإله يريد منك ذلك |
E eu já estive dentro dela e acho que Deus quer que eu volte para lá. | Open Subtitles | و لقد كنت بداخله من قبل و أظن أن الإله يريد مني العودة إلى هناك |
Acha que é isso que Deus quer? Castigar esses homens? | Open Subtitles | و أنت تعتقد أن الله يريد أن يعاقب هؤلاء الرجال ؟ |
Anda à procura de algo, que Deus quer manter escondido. | Open Subtitles | أنة يحاول العثور على شيء... الله يريد أبقائة سرآ |
Ela sabe todas as línguas, Traduz o que Deus quer que façamos. | Open Subtitles | إنها تعرف كل لغة وتترجم ما يريده الرب منا كي نفعله |
Um sinal de que Deus quer que fales desses 90 minutos que passaste no Céu. | Open Subtitles | إشارة بأن الرب يريدك أن تتحدث عن الأمر عن الـ 90 دقيقة التى أمضيتها بالجنة |
Como Deus quer. | Open Subtitles | إن شاء الله. |
Achas mesmo que Deus quer que perdoemos todas as suas criaturas? | Open Subtitles | أتعتقدن حقاً بإن الرب يريدنا بإن نغفر لكل أحد من مخلوقاته؟ |
Ficamos onde Deus quer que fiquemos. | Open Subtitles | نحن نمكث حيث يريد الرب منا |
É aqui que Deus quer que fiquemos. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي يريد الله لنا أن نكون. |
Homicídios da Polícia de Miami. É onde Deus quer que encenemos o Absinto. | Open Subtitles | قسم (ميامي) الجنائيّ، يريدنا الربّ أن نقيم (الشيح) هناك |
Mas estou exactamente onde Deus quer que eu esteja e Ele deu-me tudo que preciso para ser mãe. | Open Subtitles | ولكنني تماماً حيث يريدني الرب أن أكون ولقد وهبني كل شي أحتاجه لأكون أم |
Cansado de não ser o homem que Deus quer que eu seja. | Open Subtitles | أنا متعب عدم كوني الرجل .الذي يريدني الله ان أكونه |
É tudo o que Deus quer de mim. Estou certo. | Open Subtitles | ذلك هو ما يريده الله مني 00 أنا واثق من ذلك |
Porque Deus quer que eles fiquem lá... a fazer o trabalho Dele e a esperar o dia... em que farás a grande viagem para os veres. | Open Subtitles | إنها إرادة الله إنهما في إنتظار اليوم الذي تلحقين بهم |
Acho que Deus quer ajudar-nos a consertar isto. | Open Subtitles | أعتقد أن الإله يود مساعدتنا في إصلاح الأمر |