"do meu filho" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن ابني
        
    • من ابني
        
    • عن إبني
        
    • ابنى
        
    • بابني
        
    • لإبني
        
    • لابني
        
    • بأبني
        
    • بطفلي
        
    • بإبني
        
    • من إبني
        
    • من أبني
        
    • عن ولدي
        
    • إبنِي
        
    • عن طفلي
        
    Por isso é que insisto em que te afastes do meu filho. Open Subtitles تعلم، أنّه لهذا السبب أطلب منك باستمرار البقاء بعيداً عن ابني
    Porque aceitei dinheiro do meu filho de dez anos? Open Subtitles لأنني آخذ المال من ابني البالغ 10 سنوات؟
    Em nome do meu filho, agradeço os vossos maravilhosos presentes. Open Subtitles نيابةً عن إبني أريد أن أشكركم جميعاً لهباتكم الرائعة
    Convidei-os aqui, para celebrar a estreia do meu filho numa ópera. Open Subtitles دعوتكم جميعا هنا للأحتفال بظهور ابنى فى الاوبرا لاول مرة
    Posso arranjar quem tome conta do meu filho quando estiver isolada. Open Subtitles إذاَ أعتقد بأني قد أجلب شخصاَ ليهتم بابني فيما أستجوب
    Querida, apareces aqui com uma criança que dizes que é do meu filho... e não querias arranjar problemas? Open Subtitles عزيزتي, تظهرين هنا بطفل وتقولي بأنّه لإبني ولم تقصدي التّسبب بأي مشاكل
    Hora de me conectar com a nova chefe usando uma foto do meu filho e uma bela encenação. Open Subtitles حسناً، حان وقت التواصل بالرئيسة، باستخدام صورة لابني وبعض التمثيل المتقن
    Só quero que ela seja feliz. Cuide do meu filho. Open Subtitles أريدها ان تكون سعيدة و حسب, اعتني بأبني
    Se quiseres ficar comigo, precisas de afastar-te do meu filho. Open Subtitles اذا كنتي تريدين البقاء معي عليك الابتعاد عن ابني
    "Debati-me durante meses por estar longe do meu filho". TED لقد ناضلت لعدة أشهر كوني بعيدةً عن ابني".
    Agora estou no banco traseiro de um carro, considerando a probabilidade de morrer a 15 minutos do meu filho que espera que, dentro de 18 minutos, o pai o vá buscar ao infantário. TED الآن أنا أجلس في الخلف داخل سيارة الشرطة، أفكر في احتمالات أنني سأموت هنا، 15 دقيقة بعيدًا عن ابني الذي يتوقع أنه خلال 18 دقيقة، سيأتي والده ليصطحبه من الحضانة.
    Não vais à festa, Dan, nem sequer perto do meu filho. Open Subtitles أنت لن تأتي للحفلة أو لأي مكان بالقرب من ابني
    Não quero um estranho à volta do meu filho, da minha mulher. Open Subtitles حبيبتي, لا أريد رجل غريب ما بالقرب من ابني ومن زوجتي
    Fiquei surpreendido por saber que andavas à procura do meu filho. Open Subtitles و قد فاجأني أن أكتشف انكم كنتم تبحثون عن إبني
    Contei-te sobre a morte do meu filho e tu gozaste. Open Subtitles لقد اخبرتك عن امر ابنى المتوفى وانت اخبرتنى نكتة
    Desculpe, fico muito emocionada ao falar do meu filho. Open Subtitles آسفة، لكنّي أنفعل جدّاً حين يتعلّق الأمر بابني
    Isto era do Tyrell. Achei melhor pô-la aqui, este era o quarto do meu filho. Open Subtitles هذه لإبني تايريل فكرت أن أضعها باعلى هذه
    Bem, está na hora de criar laços com a nova chefe, graças a uma foto do meu filho... E dos meus talentos de actor. Open Subtitles حسناً، حان وقت التواصل بالرئيسة، باستخدام صورة لابني وبعض التمثيل المتقن
    O lobo está lá em cima. É só o disco do Pedro e o Lobo, do meu filho. Open Subtitles أظنها أسطوانه "بيتر أند ذا وولف" الخاصة بأبني
    Escuta, tens a custódia temporária do meu filho, mas não te esqueças que a Danielle é a minha mulher. Open Subtitles إسمع. إنك تحتفظ مؤقتاً بطفلي لكن لا تنس أن دانييل هي زوجتي
    Nunca feri ninguém de propósito, mas tratando-se do meu filho... não existe moralidade ou o bem e o mal. Open Subtitles أنا لم أذي أي شخص عن قصد لكن عندما يتعلق الأمر بإبني ليس هناك شيء مثل الأخلاق
    Se te voltas a aproximar do meu filho, vou-te caçar e matar. Open Subtitles لو قمت على الإطلاق بالإقتراب من إبني مجدداً سأوقع بك وسأقتلك
    - Não, não. Não o quero perto de mim nem do meu filho. Vou mandá-lo prender. Open Subtitles لا لا , أنا لا أريدك في أي مكان تقترب مني أو من أبني
    Se estás à procura do meu filho, Jedi, ele não está aqui. Open Subtitles لو إنكم تبحثون عن ولدي أيها الـ "جيداي" فهو ليس هنا
    Então, exijo tomar o lugar do meu filho neste duelo. Open Subtitles ثمّ أَطْلبُ الحقَّ لاَخْذ مكان إبنِي في هذه المبارزةِ.
    Estas restrições de viagem, detenções e separação do meu filho bebé são coisas que eu nunca pensei vir a sofrer enquanto cidadã dos EUA mas estou longe de ser a única pessoa a ser criminalizada por ajudar imigrantes. TED حجوزات السفر، الإعتقالات وتفريقي عن طفلي الرضيع هي مواقف لم أتوقع أنني سأواجهها كمواطنة أمريكية، ولكنني لست الوحيدة التي يتم تجريمها من أجل مساعدة اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus