"e queres que" - Traduction Portugais en Arabe

    • وتريدني أن
        
    • وأنت تريدني أن
        
    • و تريديني أن
        
    • إذن جئت إليّ
        
    • وتريدينني أن
        
    • وتريديني أن
        
    • وتطلب مني
        
    • و أنتِ تريدينني أن
        
    Foste apanhado a roubar e queres que eu te safe? Open Subtitles إذاً تمّ القبض عليك وأنت تسرق وتريدني أن أنقذك؟
    Estás a dizer isso porque ainda sentes algo por mim e queres que eu volte? Open Subtitles أتقول ذلك لأنّكَ ما زلتَ تكن مشاعراً تجاهي وتريدني أن أعود؟
    Pela primeira vez na minha vida, posso estar mesmo apaixonada por um homem e queres que lhe faça chegar essa informação através do papa-números, seminu do seu irmão mais novo? Open Subtitles لأول مرة في حياتي أقع فعلا في حب رجل وأنت تريدني أن أوصل اليه تلك المعلومة من خلال أخيه الصغير النصف متعري ؟
    e queres que eu finja que ele nunca existiu? Open Subtitles وأنت تريدني أن أدعي بأنه غير موجود؟
    e queres que trate dela? Open Subtitles و تريديني أن أهتم بأمرها؟
    Eu fiquei. Este império prospera por minha causa e queres que eu fuja? Open Subtitles هذه الامبراطوريّة تزدهر بسببي وتريدينني أن أهرب؟
    e queres que vá contigo porque estás um pouco assustado? Open Subtitles وتريديني أن أذهب معك لأنك خائف قليلاً؟
    Tu sentas-te à minha secretária, no meu escritório do meu clube e queres que feche a minha porta? Open Subtitles تجلس خلف طاولتي في مكتبي ... وفي النادي الذي أملكه وتطلب مني أن أغلق بابي؟
    A família tem de se mostrar unida e queres que eu fale com os meus irmãos e finja que a ideia não foi tua. Open Subtitles العائلة تحتاج أن تُقدم صورة متحدة و أنتِ تريدينني أن أتحدث إلى إخوتي و أتظاهر بأن الكلام آتِ منّي وليس منك, أليس كذلك ؟
    e queres que esqueça isso? Open Subtitles يعلم الله وحده تلك الأفعال وتريدني أن أتجاهل الأمر فحسب؟
    Acho que estás com medo de ir sozinho e queres que eu vá contigo. Open Subtitles أعتقد أنك خائفٌ من الذهاب لوحدك وتريدني أن أذهب معك
    Cortas o pé a um homem, estragas-me a carrinha e queres que me acalme? Open Subtitles قطع ساق الرجل أفسد سيارتي وتريدني أن أهدأ ؟
    E, depois, apareces aqui com uma garrafa de champanhe e queres que te diga que está tudo bem. Open Subtitles ثم تأتي إلى هنا ومعك زجاجة شراب وتريدني أن أقول لك إن كل شيء على ما يرام
    e queres que os vá lá buscar? Open Subtitles وتريدني أن أدخل إلى هناك وأحضرها؟
    Eu dormi com aquela mulher boa, e queres que eu finja que dormi com a Connie? Open Subtitles لقد نمت مع الفتاة الجميلة "وأنت تريدني أن أتظاهر أنني نمت مع "كوني
    - e queres que eu trate disso? - Sim. Open Subtitles - وأنت تريدني أن أقوم به؟
    e queres que trate dela? Open Subtitles و تريديني أن أتكفل بأمرها؟
    Louise, chamaste-me porque... ou não o queres fazer, e queres que eu te impeça... ou queres atirar a culpa para cima de mim... Open Subtitles لويز إتصلت بي، أما لأنك... لا تريدين الأقدام على ذلك وتريدينني أن أوقفك... أو أنك تردين أن ألقى اللوم عليّ...
    Acreditas que eu roubei algo, Dorothy, e queres que eu devolva? Open Subtitles أتعتقدين أنني سرقت شيئا، ْ(دوروثي)ْ وتريديني أن أعيده؟
    Não queria envolver o Vince nisto e queres que fale ao meu patrão, padrinho da Sloan, para arriscar? Open Subtitles -رئيسي؟ لا أريد أن يُقحم (فينس) وتطلب مني رئيسي، عراب خطيبتي، أن يجازف بأمواله كذلك؟
    A família tem de se mostrar unida e queres que eu fale com os meus irmãos e finja que a ideia não foi tua. Open Subtitles العائلة تحتاج أن تُقدم صورة متحدة و أنتِ تريدينني أن أتحدث إلى إخوتي و أتظاهر بأن الكلام آتِ منّي وليس منك, أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus