"entendo como" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفهم كيف
        
    • افهم كيف
        
    • أتفهم كيف
        
    • أرى كيف
        
    • أتفهّم كيف
        
    • أن أستوعب كيف
        
    • أفهم كم
        
    • أفهمُ كيف
        
    Não entendo como é que ficaste tanto tempo com ele. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهم كيف بقيت معه وقتا طويلا
    Não entendo como pode desaparecer sem dizer uma palavra. Open Subtitles أنا لا أفهم كيف غادر من دون أن يقول أي شيء؟
    Não entendo como podemos estar os dois aqui. Open Subtitles لا أفهم كيف يمكن لكلينا أن نكون في العرض
    Ainda não entendo como meu filho pode ser responsável por isto! Open Subtitles ما زلت لا افهم كيف يكون ابني مسؤولا عن ذلك
    entendo como Garrett pode entender mal as coisas, por causa da pressão a que está sujeito, mas tu, honestamente, não podes acreditar nisso. Open Subtitles يمكنني أن أتفهم كيف جاريت أساء تفسير الأمور، بالنظر إلى الضغط الذي يتعرض إليه، لكن لا بد أنك لا تصدقين هذا.
    Não entendo como desperdiça seu tempo e água benta procurando por prata. Open Subtitles لا أفهم كيف تضيع وقتك وماؤك المقدس بحثا عن الفضة
    Já estive em vários casos destes. entendo como se sente. Open Subtitles لقد مررت ببعض هذة الحالات أفهم كيف تشعرين
    Bolas, ser pai é difícil. Não entendo como os outros conseguem. Open Subtitles الأبوة أمر صعب لا أفهم كيف يمارسها الآخرون
    Não entendo como fizemos aquele tipo porque... é muito avançado! Open Subtitles مازلت لا أفهم كيف صنعنا ذلك الرجل لأنه . واو . متقدم
    Não entendo como é que um homem pode escapar-se de uma morte certa... tantas vezes. Open Subtitles أنا لا أفهم كيف يهرب رجل واحد من الموت المحقق كل هذه المرات
    Não entendo como é que achas que consegues que o Cardiologista faça o Ecocardiograma? Open Subtitles لا أفهم كيف يمكنكِ إرغام طبيب القلب إجراء تخطيط القلب من أجلنا؟
    Não entendo como pudeste escondê-lo no celeiro, sem nos dizeres nada. Open Subtitles و لحظة أخرى هو طبيعياً تماماً لا أفهم كيف أمكنك إخفائه في حظيرتنا من غير أن تخبرنا
    Eu entendo como se sente mas ainda não sabemos quem começou tudo isso. Open Subtitles أفهم كيف تشعرين. لكنّنا ما زلنا لا نعرف من بدأ كلّ هذا.
    entendo como é que isso me faz parecer, sim. Open Subtitles أنا أفهم كيف أن يجعل لي نظرة، نعم.
    Escolas particulares, viagens, experiências de vida fascinantes... só não entendo como achas que qualquer juiz ou júri vai achar que és a melhor opção! Open Subtitles تعليماَ خاصاَ والسفر وخبرة حياة ساحرة لا أفهم كيف رؤيتك بأي حكم كان يجدك الخيار الأمثل
    Não entendo como um rapaz como você, preparado, inteligente, no fundo boa pessoa. Open Subtitles أنا لا أفهم كيف طفل مثلك، ذكي، يحمل بقلبه شخص طيب،
    Eu entendo como usar tudo isso para evitar o Troy, mas como o derroto? Open Subtitles أفهم كيف أستعمل كل هذا لتفادي تروي، لكن كيف أهزمه؟
    Não entendo como tomou café da manhã com o professor Schreiner esta manhã. Open Subtitles انا لا افهم كيف كان بمقدورك ان تتناول الافطار مع بروفيسور شراينرهذا الصباح
    Não entendo como pode alguém viver na praia. Open Subtitles لا افهم كيف للشخص ان يعيش بالقرب من الشاطئ
    Acho que já entendo como te sentias, na Ojai. Open Subtitles أعتقد أنني أتفهم كيف كنت تشعر في أوهاي الآن
    Mas, não entendo, como é que neste mundo, ela teria tropeçado. Open Subtitles لكنني لا أرى كيف في العالم فقدت موضع قدمها
    - Então, entendo como é que isso... - Mr. Open Subtitles لذا كما تعلم، أتفهّم كيف...
    Não entendo como se pode matar um animal. Open Subtitles لا أقدر أن أستوعب كيف يمكن لشخص ما أن يقتل حيواناً
    Não entendo como é que toda a sua personalidade pode mudar tanto. Open Subtitles أنظر دكتور, أنا حقاً لا أفهم كم يمكن لشخصيتها أن تتغيّر
    Não entendo como isso pode funcionar. Mas é a coisa mais bonita que já ouvi. Open Subtitles لا أفهمُ كيف يسيرُ هذا الأمر، لكنّه ألطف ما قيل لي على الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus