Não entendo porque a Devin não sabe que é uma de vós. | Open Subtitles | إنني لا أفهم لماذا أن ديفين لا تلعم أنها واحدة منكم |
Apenas não entendo porque me está a passar isto a mim. | Open Subtitles | أنا فقط لاأستطيع أن أفهم لماذا هذا يحدث لى ؟ |
Não entendo porque levas para a escola 4 pastas com livros. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ تحتاج لأربع حقائب من الكتب لتذهب للمدرسة |
Agora entendo porque é que os humanos escreveram tantas músicas tristes. | Open Subtitles | الآن أفهم لما قام البشر بكتابة العديد من الأغاني الحزينة |
Não entendo porque lutas contra mim, de entre todos os anjos. | Open Subtitles | لا أفهم سبب قتالك معي من بين جميع الكائنات السامية |
Eu não entendo porque temos que... pegar seus dardos e lhe servir chá. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا يجب.. علينا ان نسحب الأسهم و نقدم له الشاى ؟ |
Não entendo porque as pessoas dizem uma coisa e pensam noutra. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا يقول الناس شيئاً وهم يقصدون شيئاً آخر |
Não entendo porque um homem não pode levar uma arma. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا يجب أن يُجرَّد الرجُل من سلاحه |
Conheces os túmulos, certo? Não entendo porque não os localizamos. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا لا نستطيع أن نجد حجرة الدفن. |
Não entendo porque é que a mídia está focada na Pensilvânia do Leste. | TED | لا أفهم لماذا ركز الإعلام على شرق بنسلفانيا. |
Não entendo porque ainda insistes nessa viagem estúpida. | Open Subtitles | إننى لا أفهم لماذا تصر على هذه الرحلة الغبية و بدون حترس |
Não entendo. Porque não vais à polícia... dizer-lhes quem é o homem por quem procuram? | Open Subtitles | لا أفهم لماذا لايمكنك أن تذهب إلى الشرطة |
Não entendo porque não levamos isto tudo à polícia. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ لا تسلمون الشرطة هذه المعلومات؟ |
Ainda não entendo porque deixaste de ensinar. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ استقلتْ من التدريس فى المقام الأول. |
Não entendo porque a continuas a ver, sabendo o que nós pensamos. Ela guardou o meu segredo. | Open Subtitles | لا أفهم لما تستمر بمقابلتها وأنت تعرف ما هو شعورنا |
Não entendo porque ele não fica à vontade comigo. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لما يبدو صلبا عندما يكون معي |
Não entendo porque não me contaste, nem a mais ninguém. | Open Subtitles | إنما لست أفهم سبب استبطانك الأمر عنّي أو الآخرين. |
Não entendo porque eu tive que ficar no caixão de criança. - Olha eu sei que esse é o meu trabalho. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أنا من يأخذ تابوت الطفل أعرف بأنها وظيفتي |
Mas não entendo porque não se escondeu e fugiu. | Open Subtitles | لكني لا أعلم لماذا لم يختبئ أو حاول حتى الهرب |
Não entendo porque é que me consegues ver. Normalmente apenas as crianças conseguem. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لم تستطيعين رؤيتي عادة الأطفال فقط يستطيعون |
entendo porque queria o Derek Barlow morto, mas não o matou só. | Open Subtitles | لقد فهمت لماذا اردتى ديريك بارلو ميتاً لكنك لم تقتلية فقط |
Só não entendo porque sou sempre eu quem começa tudo. | Open Subtitles | انا فقط لا افهم لما انا دائما التى تبادر بكل شئ |
entendo porque te pediram para falar no jantar do cancro. | Open Subtitles | أرى لماذا طلبوا منك التحدث بعشاء السرطان |
Eu entendo porque não confia neles, mas decerto confias em mim. | Open Subtitles | أتفهم سبب عدم ثقتك به، لكن الأكيد أنك تثق بي |
Eu entendo porque os tipos lêem poesia. Para arranjar miúdas. | Open Subtitles | أتفهم لماذا ينضم الشباب لنوادي الشعر للحصول على فتيات |
Capitão, não quero intrometer. entendo porque o Rabino fez este pedido, mas não é a hora propícia para isso. | Open Subtitles | كابتن , انا لا احب التدخل , انا اتفهم لماذا طلب منك الحاخام هذا الطلب |
E não entendo porque tens que negociar por mim. | Open Subtitles | ولا أرى سبب مقنع لإستخدامك للتفاوض لأجلي. |
Eu não entendo porque é que continuas a implicar comigo. | Open Subtitles | لا أفهم لمذا تستمر بمضايقتي |