É fácil um jovem ocupado esquecer-se da sua velha mãe. | Open Subtitles | من السهل لرجل شاب أن ينسى والدته العجوز. |
E que o relembre da resposta se ele ocasionalmente esquecer-se. | Open Subtitles | وسوف تذكره بالإجابة إذا كان أحياناً ينسى |
Está a esquecer-se que eu estava lá quando a bomba explodiu. | Open Subtitles | أنت تنسى أني كنت هناط حينما حدث الانفجار في المقهى |
Você parece esquecer-se que não está em posição para negociar nada. | Open Subtitles | يبدو انك تنسى انك لست فى مركز قوة لتملى علينا شروطك |
Sim, mas no final da época, vão estar a gritar o meu nome, e vão esquecer-se de que alguma vez exististe. | Open Subtitles | عند نهاية الموسم، سيهللون باسمي، وينسون أنك قد وُجدت |
Mrs. K, se ganhar este desafio de docentes, vai esquecer-se dos amigos e família e deixar-nos para sempre? | Open Subtitles | .. يامس، لوأنكقد ربحتىهذا السباقالتعليمى، فهل سوف تنسين أصدقائك وأهلك وتتركيننا جميعا للأبد؟ |
Quero dizer, as pessoas olham para mim e parecem esquecer-se que eu sou um pai também. | Open Subtitles | أعني , الناس ينظرون لي و يبدو أنهم ينسون أنني أب أيضاً |
Seria uma pena para qualquer investidor esquecer-se disso. | Open Subtitles | وسيكون من المؤسف أن ينسى أي صاحب مصلحة هذا |
Eu vou levá-lo de volta a Roma, e talvez quando ele estiver longe daqui, ele vai esquecer-se desta conversa toda. | Open Subtitles | سآخذه معى إلى روما وربما عندما يكون بعيدا ً عن هنا ينسى كل شيء عن ذلك |
...e quem pode esquecer-se da circular da Domino's Pizza? 50% EM TODAS AS PIZZAS ASSOCIAÇÃO DE PEQUENAS TIPOGRAFIAS | Open Subtitles | ومن ينسى منشورة دومينوز بيتزا ولكن قبل كل ذلك |
Lop-eye tem tendência a esquecer-se do lugar dele. | Open Subtitles | إن لوب-آي لديه ميل لأن ينسى مكانه من حين لآخر |
Revolvam isto, e o Presidente não vai esquecer-se que o fizeram. | Open Subtitles | .... أنهوا هذه القضيّة ولن ينسى المحافظ صنيعكم |
Faço-te um aviso honesto, farei tudo que puder para a manter longe de ti, para a ajudar a esquecer-se de ti e casá-la com um tipo que a faça feliz. | Open Subtitles | ها أنا أُحذرك ,سأفعل كل ما بوسعى كى لا تراك ثانيةً كى أجعلها تنسى أمرك و تتزوج شاب يُسعدها |
Esta é uma prenda necessária e prática que vos dou e nunca devem esquecer-se de konrar a ilustre professora Madame Anna Leonowens. | Open Subtitles | أهديها إليك و أنت يجب أن لا تنسى أن تتشرف بمدرستك الشهيرة |
Quem diria que a Annie Liebowitz ia esquecer-se de pôr rolo na máquina? | Open Subtitles | لا أعتقد أن آني ليبوفيتش لن تنسى أن تضع الفيلم في الكاميرا. |
Não é possível alguém esquecer-se de uma coisa dessas. | Open Subtitles | إنه ليس من المستحيل أن تنسى شيئ كهذا. |
E podem esquecer-se que por dentro ela é só uma menina. | Open Subtitles | وينسون إنها من الداخل مجرد طفله صغيرة |
Parece esquecer-se de que ele disse coisas feias sobre mim. | Open Subtitles | يبدو أنكِ تنسين أنه قال أشياء سيئة عني |
Pia, vão comentar por dois dias, mas depois vão esquecer-se! | Open Subtitles | -سيثرثر الناس ليومين فقط وبعدها ينسون |
Se for sobre o Teo, mandar torturar o meu filho não é algo fácil de esquecer-se. | Open Subtitles | لو كان هذا خاص بـ"تيو"، لن اتظاهر بأن طلب تعذيب ابني شيء استطيع نسيانه |
Parecem todos esquecer-se do mais importante, que é o errado que seria prender um animal! | Open Subtitles | يبدو أنكم نسيتم أهم شيء وهو من الخطأ أن تأسر حيوان |
Estão a esquecer-se que o meu cliente tem um álibi para os dois assassinatos. | Open Subtitles | لقد نسيتي أن موكِّلي لديه عذر لكلتا الجريمتين. |
Voltou a esquecer-se da blusa, bivó. | Open Subtitles | لقد نسيتِ قميصك مرة أخرى, عظيم يا جدَّة |
Se ele pudesse esquecer-se do seu outro amor e encontrar a princesa atractiva.... | Open Subtitles | إذا استطاع نسيان حبه الآخر وإيجاد الأميرة جذابة بدلاً منها |