"esquecer-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • ينسى
        
    • تنسى
        
    • وينسون
        
    • تنسين
        
    • ينسون
        
    • نسيانه
        
    • نسيتم
        
    • نسيتي
        
    • نسيتِ
        
    • نسيان
        
    É fácil um jovem ocupado esquecer-se da sua velha mãe. Open Subtitles من السهل لرجل شاب أن ينسى والدته العجوز.
    E que o relembre da resposta se ele ocasionalmente esquecer-se. Open Subtitles وسوف تذكره بالإجابة إذا كان أحياناً ينسى
    Está a esquecer-se que eu estava lá quando a bomba explodiu. Open Subtitles أنت تنسى أني كنت هناط حينما حدث الانفجار في المقهى
    Você parece esquecer-se que não está em posição para negociar nada. Open Subtitles يبدو انك تنسى انك لست فى مركز قوة لتملى علينا شروطك
    Sim, mas no final da época, vão estar a gritar o meu nome, e vão esquecer-se de que alguma vez exististe. Open Subtitles عند نهاية الموسم، سيهللون باسمي، وينسون أنك قد وُجدت
    Mrs. K, se ganhar este desafio de docentes, vai esquecer-se dos amigos e família e deixar-nos para sempre? Open Subtitles .. يامس، لوأنكقد ربحتىهذا السباقالتعليمى، فهل سوف تنسين أصدقائك وأهلك وتتركيننا جميعا للأبد؟
    Quero dizer, as pessoas olham para mim e parecem esquecer-se que eu sou um pai também. Open Subtitles أعني , الناس ينظرون لي و يبدو أنهم ينسون أنني أب أيضاً
    Seria uma pena para qualquer investidor esquecer-se disso. Open Subtitles وسيكون من المؤسف أن ينسى أي صاحب مصلحة هذا
    Eu vou levá-lo de volta a Roma, e talvez quando ele estiver longe daqui, ele vai esquecer-se desta conversa toda. Open Subtitles سآخذه معى إلى روما وربما عندما يكون بعيدا ً عن هنا ينسى كل شيء عن ذلك
    ...e quem pode esquecer-se da circular da Domino's Pizza? 50% EM TODAS AS PIZZAS ASSOCIAÇÃO DE PEQUENAS TIPOGRAFIAS Open Subtitles ومن ينسى منشورة دومينوز بيتزا ولكن قبل كل ذلك
    Lop-eye tem tendência a esquecer-se do lugar dele. Open Subtitles إن لوب-آي لديه ميل لأن ينسى مكانه من حين لآخر
    Revolvam isto, e o Presidente não vai esquecer-se que o fizeram. Open Subtitles .... أنهوا هذه القضيّة ولن ينسى المحافظ صنيعكم
    Faço-te um aviso honesto, farei tudo que puder para a manter longe de ti, para a ajudar a esquecer-se de ti e casá-la com um tipo que a faça feliz. Open Subtitles ها أنا أُحذرك ,سأفعل كل ما بوسعى كى لا تراك ثانيةً كى أجعلها تنسى أمرك و تتزوج شاب يُسعدها
    Esta é uma prenda necessária e prática que vos dou e nunca devem esquecer-se de konrar a ilustre professora Madame Anna Leonowens. Open Subtitles أهديها إليك و أنت يجب أن لا تنسى أن تتشرف بمدرستك الشهيرة
    Quem diria que a Annie Liebowitz ia esquecer-se de pôr rolo na máquina? Open Subtitles لا أعتقد أن آني ليبوفيتش لن تنسى أن تضع الفيلم في الكاميرا.
    Não é possível alguém esquecer-se de uma coisa dessas. Open Subtitles إنه ليس من المستحيل أن تنسى شيئ كهذا.
    E podem esquecer-se que por dentro ela é só uma menina. Open Subtitles وينسون إنها من الداخل مجرد طفله صغيرة
    Parece esquecer-se de que ele disse coisas feias sobre mim. Open Subtitles يبدو أنكِ تنسين أنه قال أشياء سيئة عني
    Pia, vão comentar por dois dias, mas depois vão esquecer-se! Open Subtitles -سيثرثر الناس ليومين فقط وبعدها ينسون
    Se for sobre o Teo, mandar torturar o meu filho não é algo fácil de esquecer-se. Open Subtitles لو كان هذا خاص بـ"تيو"، لن اتظاهر بأن طلب تعذيب ابني شيء استطيع نسيانه
    Parecem todos esquecer-se do mais importante, que é o errado que seria prender um animal! Open Subtitles يبدو أنكم نسيتم أهم شيء وهو من الخطأ أن تأسر حيوان
    Estão a esquecer-se que o meu cliente tem um álibi para os dois assassinatos. Open Subtitles لقد نسيتي أن موكِّلي لديه عذر لكلتا الجريمتين.
    Voltou a esquecer-se da blusa, bivó. Open Subtitles لقد نسيتِ قميصك مرة أخرى, عظيم يا جدَّة
    Se ele pudesse esquecer-se do seu outro amor e encontrar a princesa atractiva.... Open Subtitles إذا استطاع نسيان حبه الآخر وإيجاد الأميرة جذابة بدلاً منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus