A Europol referenciou-o num processo depois de um disparo em serviço. | Open Subtitles | (يوروبول) تقدمت بادعاءات قضائية ضده بعد إطلاقه النار خارج الخدمة |
Tinha um mandado da Europol. | Open Subtitles | *"كان لديك مذكرة من الـ"يوروبول ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ *شرطة الإتحاد الأوروبي |
Soube que a Europol estava a aproximar-se por um golpe que alegadamente tinha feito na Córsega. | Open Subtitles | سمعتُ أنّ (يوروبول) تضيق الخناق على المخادعين، لذا رحلت لـ(كورسيكا) |
A Europol e a Interpol já foram informadas. A fotografia dele passa na televisão. Vamos fazer tudo. | Open Subtitles | اليوروبول والإنتربول أبلغا وصوره منتشرة في وسائل الإعلام سنفعل كل شيء |
Lembras-te quando estava hospedado no Palazzo Sasso em Ravello e tinhas a Europol ao meu encalço? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنتُ أمكثُ بفندق (بلازو ساسو) في (رافيلو) ولديك (اليوروبول) تضيق الخناق عليّ؟ |
Não tinha intenção de fazer mal ao refém e a Europol sabia. | Open Subtitles | لم تكن نيتي أن أقتل تلك الرهينة، وكلّ (أوربا) تعلم ذلك |
Lancei uma rede virtual na base de dados da Europol, e ontem à noite, de repente, apanhei algo. | Open Subtitles | وضعت مصيدة وهمية لقاعدة بيانات شرطة (أوربا) وليلة البارحة، حصلت فجأة على صيد |
A Europol Interpol, e agora o seu TPI. | Open Subtitles | (يوروبول)، (أنتربول)... والآن، المحكمة الجنائية |
Forjei uma fuga de informação na Europol que estávamos a chegar perto, para te manteres em movimento. | Open Subtitles | لقد جعلتُ (اليوروبول) تسرّب أننا نقترب حتى تواصل التحرّك |