"herdaste" - Traduction Portugais en Arabe

    • ورثت
        
    • ورثتِ
        
    • ترث
        
    • ورثته
        
    • ورثتي
        
    • سترث
        
    • ترثها
        
    Fui eu quem herdou o rosto da mãe... enquanto tu Herdaste as coxas gordas do pai. Open Subtitles الى جانب,اني انا من ورثت رقة امي بينما انت ورثت غلاضة ابي
    Como Herdaste o teu cérebro de mim, terás boas notas se estudares mais, idiota. Open Subtitles بما انك ورثت العقل مني سوف تاخذ درجات عالية اذا قمت بالمذاكرة , ايها الاحمق
    Herdaste 150 mil dólares porque o pai nunca pensou em mudar o testamento depois do divórcio. Open Subtitles بل ورثتِ 150 ألف دولار لأن أبي لم يتمكن أبداً من تغيير وصيته بعد الطلاق
    E não Herdaste esse hábito dele, pois não? Open Subtitles انت لم ترث هذه العادة منه, أليس كذلك?
    Incisivo. Gosto disso. Herdaste isso de mim. Open Subtitles -مباشرة نحو الهدف ، يعجبني هذا هذا ما ورثته مني
    Só te digo que Herdaste as melhores qualidades dele. Open Subtitles أنا فقط أقول أنك ورثتي منه صفاته الحسنه
    A casa, palerma! Herdaste a casa dele. Open Subtitles ستحصل على المنزل سترث المنزل
    Como Herdaste o teu cérebro da tua mãe, terás boas notas se estudares mais. Open Subtitles منذو انك ورثت عقلك من والدتك سوف تاخذ درجات افضل اذا ذاكرت بجد اكبر
    Herdaste uma fortuna do teu tio e ainda continuas a morar aqui praticamente implorando a estranhos dinheiro para comer. Open Subtitles لقد ورثت أملاكاً عن خالك وما زلت تعيش هنا عملياً يبدو المال غريب عليك
    Por falar nisso, parece que Herdaste um pouco do meu talento. Open Subtitles بالمناسبة، يبدو أنّك ورثت شيئاً من موهبتي.
    Congelou de dentro para fora porque Herdaste o toque gelado do teu pai. Open Subtitles تجمّدت من الداخل للخارج لأنّك ورثت جينات والدك الصقيعية.
    Seja como for, sei que Herdaste de mim algum talento para a escrita porque eu, na verdade, sou um grande escritor. Open Subtitles في كل الأحوال، إنني أعلم أنك ورثت جزء من موهبة الكتابة مني لأنني بالفعل أنا كاتب رائع.
    Oh, bem, vejo que Herdaste o talento que o pai tinha para se pirar. Open Subtitles يبدو أنكِ ورثتِ موهبة التخلّي عند أبي
    Vejo que Herdaste a sua visão em túnel. Open Subtitles يسرّني أنّكِ ورثتِ عنه نظرته المحدودة
    E posso ver que Herdaste muito mais que o sobrenome do David. Open Subtitles واستطيع ان ارى أنك ورثتِ (أكثر بكثير من لقب (ديفيد
    Se Herdaste apenas uma fracção desses poderes... Open Subtitles إن كنت ترث جزء صغير فقط من هذه القوى،
    Ahmed, não és o teu pai. Não Herdaste nada dele. Open Subtitles (أحمد)، أنت لست مثله أنت لم ترث أي شيء منه
    Vês? Herdaste de mim algo bom. Open Subtitles كما ترين، هناك شيء جيد ورثته عني.
    Herdaste a imunidade dela, apesar de ser muito ligeira. Open Subtitles لقد ورثتي مناعته
    Herdaste o seguro de vida da tua mãe. Open Subtitles أنت سترث التأمين على حياة والدتك!
    Ouve, menino, se estás com dificuldades no pinocanço não Herdaste isso de mim. Open Subtitles اسمع بني ... إن كانت لديك مشاكل بالــ فأنت لم ترثها عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus