"heroínas" - Traduction Portugais en Arabe

    • بطلات
        
    • أبطالاً
        
    • البطلات
        
    • أبطالي
        
    • أبطال
        
    • بطلاتي
        
    • بطلتين
        
    Neste momento, vi uma oportunidade para as raparigas se colocarem à altura da situação, e serem as suas próprias heroínas. TED في هذه اللحظة رأيت فرصة للفتيات ليكونوا على مستوى الحدث و ليصبحوا بطلات في نظر أنفسهن.
    Temos os heróis e as heroínas que tornaram seguro o caminho e seguimos as mães e os pais. TED ها هم أبطال و بطلات يؤمنون الطريق، و نحن نتبع الآباء و الأمهات
    E cuja fundação estendeu-lhes a mão, para mostrar-lhes que todas podemos ser heroínas. Open Subtitles التي مدت مؤسستها يد العون لهن لتريهن بأننا نستطيع جميعاً أن نكون أبطالاً
    Ou talvez as mulheres tivessem de ser as suas próprias heroínas, devido à dor que tinham de suportar na vida. Open Subtitles أو ربما إضطر النساء ليصبحن أبطالاً لأنفسهن... بسبب الآلم الذي يتوجب أن... يتحملن في الحياه
    É altura de homenagear todas as heroínas na sombra que arranjaram coragem, coração e determinação para perseverar e testar os seus limites. TED لقد حان الوقت للاحتفال بجميع البطلات المجهولات الوصول إلى أعماقهم وإيجاد ذلك الحب والشجاعة للمضي قدماً وتجاوز كل حاجز.
    Conheci uma das minhas heroínas, hoje. Ela começou... Open Subtitles . لقد قابلت واحداً من أبطالي هذا اليوم
    Aprendi como pessoas comuns podem ser heroínas. TED تعلمت كيف يتحول الأشخاص العاديين إلى أبطال ..
    Quando estava a crescer, as minhas heroínas eram os Anjos de Charlie, a Mulher Biónica ou a Super-Mulher, e embora elas fossem maravilhosas, não eram parecidas comigo. Open Subtitles لأني عندما كنت أكبر كانت بطلاتي تشارليز إينجلز، المرأة العجيبة ومع أنهن كن نساء رائعات لم تكن أي منهن تشبهني
    Vamos... olha, não é assim que isto é suposto ser. Certo, vocês deveriam ser heroínas como nós. Open Subtitles لا يفترض أن تكونا هكذا، يفترض أن تكونا بطلتين مثلنا..
    - Não, o que digo, os personagens das suas heroínas talvez não sejam como você descreveu? Open Subtitles لا,ما اعنيه, هو ان شخصية بطلات مقالاتك قد لاتكون تماما مثل ما وصفتيهم ؟
    As mães domésticas são umas heroínas. Open Subtitles الأمهات اللاتي يبقين بالمنزل هن بطلات
    Verem o mundo, serem heroínas. Open Subtitles لرؤية العالم، ليكنّ بطلات.
    Podiam pensar que assim que fossemos exoneradas por um documentário Netflix vencedor de prémio, e que saissemos daquele asilo que as Chanels seriam heroínas. Open Subtitles ،"لربما فكرتم بأنه حيث تم إعتاقنا من قِبل وثائقي فاز بجائزة لـ"نيتفليكس وخرجنا من المصحة، أن الـ(شانيلز) سيكونوا أبطالاً
    Estas heroínas voluntariosas são uma componente agradável para as suas narrativas românticas tumultuosas. TED توفّر هؤلاء البطلات العنيدات نقطة ارتكاز مسليّة لقصصهنّ الرومانسيّة الصاخبة.
    Agostinha, pareces-te com as heroínas das novelas. Open Subtitles آنسه أوغسطين .. تبدين مثل واحده من أولئك البطلات في رواياتك.
    Mulheres como aquelas são as verdadeiras heroínas e ninguém sabe os nomes delas. Open Subtitles نساء كتلك المرأة هنّ البطلات الحقيقيات ولا أحد يعلم بأسمائهم أبداً
    Crescimento de duplo digito desde então. A presidente, Gabrielle Cosgrove, é uma das minhas heroínas. Open Subtitles نمو مزدوج الأرقام منذ حينها ، رئيسة الشركة جابريل جوسجروف" ، أحد أبطالي"
    É uma das minhas heroínas. Open Subtitles هي واحدة من أبطالي.
    As minhas heroínas. Open Subtitles أبطالي
    Quero apenas dizer-vos que vocês são as minhas novas heroínas. Open Subtitles أريد فقط أن أخبركن جميعاً أنكن بطلاتي الجدد.
    Era como se fossemos ambas heroínas escalando uma montanha juntas e continuávamos a chegar a novos horizontes, e estas constelações de palavras novas e perfeitas saiam de nós para descrevê-los. TED كنا نشبه بطلتين تتسلقان معا مجموعة من الجبال ونعمل للوصول إلى آفاق جديدة، وهذا أمر جديد، كامل، مجموعة من الكلمات ستصدر منا لوصف الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus