"liberte" - Traduction Portugais en Arabe

    • أطلق سراح
        
    • تطلق سراح
        
    • حرر
        
    • أحرر
        
    • سراحهم
        
    • يحررنا
        
    • تحرر
        
    • تحرّرك
        
    • بإطلاق سراح
        
    • بأطلاق
        
    • الإفراج عن
        
    • اطلق سراح
        
    • ليحرر
        
    Liberte um certo número todo ano, enquanto o trabalho está em desenvolvimento. Open Subtitles أطلق سراح عدد معين كل عام بينما يتم العمل فى البناء.
    Sou o rei destas pessoas. Por favor, Liberte este homem. Open Subtitles أنا مَلِك هؤلاء الناس أرجوك أطلق سراح هذا الرجل
    Mantenha-a calma, diga que está arrependido, e veja se consegue que ela Liberte as crianças e os idosos. Open Subtitles ..ثم انظر إن امكنها ان تطلق سراح الأطفال وكبار السن
    Não importa, Liberte esse pássaros Alah o abençoará. Open Subtitles لا مشكله , حرر هذا الطير وسيبارك لك الله
    Só tens de aguentar até que eu Liberte todos. Open Subtitles كل ما عليك أن تصمدي ريثما أستطيع أن أحرر الجميع
    Tu avanças corajosamente e exiges que ele as Liberte. TED تقدمتَ بشجاعة كبيرة وطالبته بإطلاق سراحهم.
    É o último aviso, xerife. Liberte o nosso amigo. Open Subtitles هذا أخر تحذير أيها الشريف ...أطلق سراح صديقنا
    Não me Liberte, apenas Liberte o meu filhinho. Open Subtitles لاتطلقسراحي،ولكن.. أطلق سراح ابني،رجاءًا
    Liberte estas pessoas, agora! Liberte estas pessoas! Open Subtitles أطلق سراح هؤلاء الناس الآن أطلق سراح هؤلاء الناس
    Liberte o General, ou partimo-la ao meio. Open Subtitles أطلق سراح الجنرال أو سوف نمزقها إربا
    Liberte a Sophia e os detidos ou desta vez vai morrer gente. Open Subtitles أطلق سراح (صوفيا) و المحتجزين و إلّا سيموت الناس هذه المرّة
    Liberte a Sophia e os detidos ou desta vez vai morrer gente. Open Subtitles أطلق سراح (صوفيا) و المحتجزين، و إلّا سيموتُ الناس هذه المرّة
    Eu leio a sua declaração, General, mas preciso que Liberte os outros reféns. Open Subtitles سأقرأ بيانك، أيها اللواء لكني أحتاجك لأن تطلق سراح رهائن اَخرين
    Você matou um refém assim que venceu, e agora Liberte um refém logo após a sua derrota. Open Subtitles لذا فعليك أن تطلق سراح رهينة بعد أن تخسر مباشرةً
    Senhor... sugiro que Liberte a Nora e o Xerife Northman. Open Subtitles -سيدي ألتمس منك ان تطلق سراح (نورا) والمأمور (نورثمان)
    Deixo-o partir! "Não importa, Liberte os pássaros e Alah irá abençoá-lo. " Open Subtitles لا مشكله , حرر هذا الطير وسيبارك لك الله
    'Liberte a sua alma. Os anjos são uma criação de Deus...' Open Subtitles حرر نفسك من الهاوية الملائكة مخلوقات الله
    Tu... queres que eu Liberte a tua filha da prisão, e a leve até ti? Open Subtitles تريد مني أن أحرر ابنتك من السجن وأحضرها لك؟
    Peço a Deus que estejam vivas e que Messala as Liberte. Open Subtitles أصلى إلى الله أن يكونوا أحياء وأن يطلق "ميسالا" سراحهم
    E que nos Liberte da nossa ansiedade do nosso cansaço e das nossas mais profundas dúvidas. Open Subtitles توسلي إليه فلربما يحررنا من قلقنا ومن سأمنا من شكوكنا ومخاوفنا
    Quer sejas inocente ou culpado, que a verdade Liberte a tua alma. Open Subtitles سواء كنت بريئاً أو مذنباً الحقيقة سوف تحرر روحك
    Que a verdade te Liberte. Open Subtitles عسى أنْ تحرّرك الحقيقة
    Os responsáveis da liberdade condicional informaram para... o teu escritório que o Bruton seria Liberte? Open Subtitles هل أتصل بكم مجلس الإفراج لإبلاغكم بإطلاق سراح بورتون؟
    E, para garantir que não fica pedra sobre pedra, nenhuma criatura, ordeno-lhe que Liberte o último dos titãs. Open Subtitles وتأكد من ألا تُبقى على أية حجارة واقفة وألا تُبقي أي مخلوق يزحف... آمّرك بأطلاق سراح آخر الجبابرة...
    Atenda o meu pedido, e Liberte o Sr. Evans imediatamente, antes que a Justiça os obriguem. Open Subtitles اطلب منكَ الإفراج عن سيد ايفاينز فوراً قبل ان تجبركَ المحاكم على القيام بذلك
    - Liberte o guarda e leve-me como seu refém. Open Subtitles اطلق سراح الحارس و خذنى بدلاً منه رهينه.
    E também se quer algo que Liberte os olhos. TED وتريد أيضاً شيئاً ليحرر عينيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus