- Vamos esperar que seja a um lugar bem longe daqui. | Open Subtitles | دعنا نأمل فقط بأن يكون هذا المكان بعيداً عن هنا |
Há uma cidade com a qual eu sonho muito longe daqui muito, muito longe daqui muito longe. | Open Subtitles | ثمّة مدينة حلمت بها بعيداً جداً عن هنا. بعيد عن هنا كبُعد المشرق عن المغرب. |
Quando sobrevoei esta área, vi uma base não muito longe daqui. | Open Subtitles | عندما كنت محلقا رأيت قاعدة لا تبعد كثيرا عن هنا |
Pensei que vos tivesse avisado para se manterem longe daqui. | Open Subtitles | ظننت أنني حذرت لك بالبقاء الجحيم بعيدا عن هنا. |
Este carniceiro não encontrou o seu final até o inverno de '79, não muito longe daqui na floresta a oeste. | Open Subtitles | هذا الجزار لم يصل إلى نهايته حتى جاء شتاء سنة 79 ليس بعيدا من هنا فى غاباتنا الغربية |
Quer encontrar você hoje. - Ela não longe daqui. | Open Subtitles | انها تريد ان تقابلك اليوم انها ليست بعيدة عن هنا |
Houve um acidente num estaleiro de obras não muito longe daqui. | Open Subtitles | كان هناك حادث في موقع بناء ليس بعيداً من هنا |
Agora tens um homem branco a dizer-te o que podes e o que não podes fazer cem anos longe daqui... | Open Subtitles | الآن انت لديك رجل ابيض يملي عليك ما تفعله و ما لا تفعله 100 عام بعيدة من هنا |
Pensei que a batalha ia ser longe daqui. | Open Subtitles | لقد ظننت أن المعركة سوف تكون بعيداً عن هنا |
Mas quero crer que viveram felizes, longe daqui... | Open Subtitles | لكن أسعدني التفكير بأنهم يعيشون حياتهم بسعادة بعيداً عن هنا |
Mas quero crer que viveram felizes longe daqui... | Open Subtitles | لكن أسعدني التفكير بأنهم يعيشون حياتهم بسعادة بعيداً عن هنا |
Nao importa onde paramos, desde que seja longe daqui. | Open Subtitles | لايهم أين سينتهي المكان بنا , طالما هو بعيد عن هنا |
Que saia da cidade, mude o seu nome e comece a sua vida toda de novo, num lugar longe daqui. | Open Subtitles | أن تغادر المدينة و تغير اسمك و تبدأ حياتك ثانيةً في مكان بعيد عن هنا |
Eu pensava que irias para um lugar longe daqui. | Open Subtitles | ظننتكِ ستعيشين بمنطقة تبعد ملايين الأميال عن هذا المكان |
Seja qual for o assunto que tem com o Frank, mantenha-o longe daqui. | Open Subtitles | مهما إن كان ما يربط بينك و بين فرانك من الاعمال , فلتجعلة بعيدا عن هنا |
Eu tinha um amigo pintor não muito longe daqui, em Aix. | Open Subtitles | لدي صديق رسام يعيش ليس بعيدا من هنا في ايكس |
Minha vila não muito longe daqui. Pode vir, para descansar. | Open Subtitles | قريتى ليست بعيدة عن هنا يمكنك ان تأتى هناك للراحة |
Houve outro desenvolvimento este ano com impacto nesta área, e aconteceu não tão longe daqui, na Inglaterra. | TED | وظهر لهذا المجال تطور آخر في هذا العام أيضاً، وحصل ذلك في المملكة المتحدة في مكان ليس بعيداً من هنا. |
Há uma pequena cidade perto de Filadélfia, não muito longe daqui. | Open Subtitles | هناك بلدة صغيرة خارج فيلادلفيا. انها ليست بعيدة من هنا. |
- Não é muito longe daqui, sabes? Poderíamos ir para lá. | Open Subtitles | ،إنه ليس بعيد من هنا يمكن أن نذهب إلى هناك |
Anteriormente, em Black Sails: Há um lugar não muito longe daqui onde vocês podiam ser temidos e respeitados. | Open Subtitles | هناك مكان ليس بعيدًا عن هنا حيث أنتم يمكن أن يخشونكم ويحترمونكم |
Estamos à procura de alguém que foi cortado do âmbar não longe daqui. | Open Subtitles | نبحث عن شخصٍ استُخرج مِن الكهرمان غير بعيدٍ عن هنا. |
Existe uma casa... Não fica longe daqui. Poderemos refugiar-nos lá. | Open Subtitles | ثمّة مَنزِل ليس ببعيد عن هنا يمكننا الاِحتماء به |
Ela não morreu muito longe daqui, na praia, enquanto o filho brincava. | Open Subtitles | ماتت في مكان قريب من هنا على الشاطئ بينما ابنها يلعب |
Não muito longe daqui, tem um posto avançado da Frota. | Open Subtitles | علينا أن نذهب هناك منشأة تابعة للأسطول النجمي، قريبة من هنا |
Não devias estar de lua-de-mel, num sitio longe, longe daqui? | Open Subtitles | ألا ينبغي عليكم الذهاب لقضاء إجازة شهر العسل بمكان ما بعيد للغاية ؟ |