"lutar" - Traduction Portugais en Arabe

    • القتال
        
    • تقاتل
        
    • أقاتل
        
    • للقتال
        
    • قتال
        
    • نقاتل
        
    • بالقتال
        
    • المقاومة
        
    • تحارب
        
    • نحارب
        
    • يقاتلون
        
    • اقاتل
        
    • العراك
        
    • الشجار
        
    • معركة
        
    Penso que é tempo de parar de lutar e fazer algo diferente". TED أظن الوقت قد حان لتتوقفي عن القتال و تفعلي شيئا مختلفا.
    Nunca deixem de lutar para se manterem na vossa luz, porque, mesmo nos momentos mais negros, nós vemos-vos. TED لذلك لا تتوقفوا أبدًا عن القتال للوقوف في النور؛ لأنه حتى في أحلك الأوقات، نحن نراكم.
    Estavam fartos de lutar por outros — agora, lutavam pela sua liberdade. TED انتهوا من القتال من أجل الآخرين الآن، قاتلوا من أجل حريتهم.
    É preciso lutar quando achamos que é a atitude certa a tomar. Open Subtitles عليك ان تقاتل عندما تظن ان هذا هو الشئ الصحيح لتفعله
    Não sou do tipo de lutar, mas devia ter lutado por ti. Open Subtitles لست من النوع المقاتل لكن كان يجب أن أقاتل من أجلك
    Ao anoitecer, o major e os rapazes virão por aquela colina e precisaremos de um lugar para lutar. Open Subtitles نحو الظلام، رائد هنري والرجال يأتون فوق ذلك التل ويكون أفضل لنا إتخاذ مكان للقتال منه
    Pegue-a, então. Eles não podem lutar contra incêndio e saxões. Open Subtitles خذه إذن لن يمكنهم من قتال النيران و السكسونيين
    Igualmente, pessoas como eu, estão a lutar duas batalhas por razões diferentes. TED أيضا، والناس من أمثالي، نحن نقاتل في معركتين على جبهتين مختلفتين.
    Demonstram que não vale a pena lutar por vós. Open Subtitles فلقد اثبتم لنا أنكم تستحقون القتال من أجلكم
    Tudo o que fazemos é lutar e morrer. E para quê? Open Subtitles كل ما نفعلة هو القتال والموت و لأجل ماذا ؟
    Finalmente, cortaram-lhe a cabeça, mas ele continuou a lutar, mesmo sem cabeça. Open Subtitles وفي النهاية قاموا بقطع رأسه ولكنه أستمر في القتال بدون رأسه
    Os aldeões tinham uma opção: Fugir ou lutar. Parece que fugiram. Open Subtitles القرويين هنا خُيروا بين القتال والفرار ويبدو انهم اختاروا الفرار
    Mas combater no deserto é muito diferente... de lutar numa selva fechada. Open Subtitles ولكن القتال في الصحراء يختلف كثيراً عن القتال في غابات الكانوبي
    Se esta for a vossa primeira noite no Clube, têm de lutar. Open Subtitles القاعده الثامنه والأخيره إذا كانت هذه ليلتك الأولي في نادي القتال
    Mas não pretendo... parar de lutar nem por um segundo. Open Subtitles و لكنني لا أنوي أن أتوقف عن القتال للحظة
    Porquê lutar até à morte? São 4 rodas e um chassis. Open Subtitles لماذا تقاتل حتى الموت انها أربع عجلات و هيكل معدني
    Porque vais estar tão ocupado, a lutar pela tua vida política, quando chegares a Washington, que vais precisar mais do que uma assistente. Open Subtitles لانك ستكون مشغول جدا تقاتل من اجل حياتك السياسيه لتحصل عليها بواشنطن وانت ستحتاج اكثر من رئيسه لهيئة الاركان لتقاتل معك
    Se não vou lutar na arena, vou continuar aqui, na sombra. Open Subtitles إن لم أقاتل فى الساحة فسوف أبقي هُنا فى الظلال.
    Um pugilista sai da marca, pronto para lutar. Ele cai. Open Subtitles أي مقاتل سيخطو بعد العلامة سوف يكون جاهز للقتال
    Mas desde já aviso que não vou sair daqui sem lutar. Open Subtitles لكنّي أخبرك أنّي لن أغادر هذا المكان من دون قتال.
    Criaturas selvagens a lutar pela vida neste pedaço de terra? Open Subtitles مخلوقات بريه نقاتل لنعيش في ذلك الجزء من الارض؟
    Claro que não terão de lutar até à morte, aqui. Open Subtitles من الواضح أنكم لستم مطالبين بالقتال حتى الموت هنا
    Não tentes lutar contra isso, ou dá-te uma trombose, ficas com aneurismas... Open Subtitles لا تحاول المقاومة ستصاب بأورام في رأسك، وجلطات في الأوعية الدموية
    Quando se rouba uma coisa, temos de lutar para a manter. Open Subtitles عندما تسرق شيئا مرة تضل طوال حياتك تحارب للحفاظ عليه
    Vou defender que a principal razão para não estarmos a vencer a guerra conta o cancro é estarmos a lutar vendados. TED الأن، سأجادل بأن أحد الأسباب الرئيسية لعدم فوزنا في هذه الحرب ضد السرطان هو أننا نحارب دون أن نرى.
    Mas a única coisa que não importa é lutar agora. Open Subtitles لكن الذين يقاتلون الآن هم وحدهم يتمتعون بالاثنين معاً
    Mestre os homens não são desafio deixe-me lutar com os seus melhores? Open Subtitles سيدى لا يوجد اى منافس اخر دعنى اقاتل الافضل لديك ؟
    Então começa a lutar e novamente fracassa e se afoga Open Subtitles وبعدها يأتي العراك ومرة أخري مع التخبط والأنفاس الأخيرة
    lutar leva a matar, e matar leva à guerra. Open Subtitles الشجار يؤدى الى القتل والقتل يؤدى الى الحرب
    A Natureza começou a lutar. Agora, quer desistir porque está a perder. Open Subtitles الطبيعة هي من بدأ معركة البقاء والآن تريد التوقف لأنها متأخرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus