Uma das grandes contribuições do meu laboratório tem sido combinar materiais rígidos e macios em mecanismos muito, muito pequenos. | TED | لذلك أحد أكبر المساهمات المقدمة من مختبري هي الجمع ما بين المواد الصلبة والمرنة في آليات صغيرة للغاية. |
Estes animais são muito pequenos e temos tendência para pensar que são muito simples. | TED | هذه الحيوانات صغيرة للغاية و لازلنا ننظر إليهم على أنهم كذلك. |
Os medicamentos contra o cancro sem as nanopartículas são rapidamente eliminadas do corpo através dos rins porque são muito pequenos. | TED | فأدوية السرطان التي لا تعمل بالنانو تنجرف سريعاً خارج الجسم من خلال الكلي لأنها صغيرة للغاية |
Eu e os meus alunos trabalhamos com robôs muito pequenos. | TED | أنا وتلامذتي نعمل على روبوتات صغيرة جدا. |
Nem muito grandes, nem muito pequenos, nem muito quentes, nem muito frios na medida certa para a vida. | TED | ليست كبيرة جدا ولا صغيرة جدا ولا ساخنة جدا ولا باردة جدا ولكنها مناسبة لتواجد حياة عليها. |
Felizmente para nós, os motores são muito pequenos e as minas muito grandes, e estamos a 400 metros da mais próxima. | Open Subtitles | من حسن حظنا، المحركات صغيرة جداً و الألغام كبيرة جداً و نحن على بعد ربع ميل من أقرب واحد |
Crateros e as linhas avançadas, lutaram contra homens com peles cabeludas, que eram muito pequenos e viviam nas copas das árvores. | Open Subtitles | -كراتيروس حارب فى فرقة الجيش الامامية ضد رجالا مشعرين -و صغار الحجم كانوا يسكنون أعالى الأشجار |
Eram muito pequenos para conseguirem o ADN, mas a Tanner acredita serem da Mona. | Open Subtitles | لكنها صغيره جداً للحصول على الحمض النووي |
Ele tem muito orgulho das suas mãos e pés. São muito pequenos. | Open Subtitles | إنه فخور بيديه و قدميه إنها صغيرة للغاية |
Tem os olhos muito pequenos, ou muito próximos um do outro. | Open Subtitles | فعيناها صغيرة للغاية إنهم قريبين للغاية أو ما شابه |
Não se podem cortar porque são muito pequenos. | Open Subtitles | لا يمكن قطع them'cause أنها صغيرة للغاية. |
E são muito pequenos. | TED | وهي حقًا صغيرة للغاية. |
São muito pequenos. | Open Subtitles | فهي صغيرة للغاية. |
Cortes muito pequenos. | Open Subtitles | علامات شقوق صغيرة للغاية |
Faz pacotes muito pequenos, para o caso de ser uma armadilha. | Open Subtitles | أبقي الحُزم صغيرة جدا ، تحسّبا في حال لو كان فخًّا |
Gosto de pensar na biologia sintética como uma alquimia líquida, só que, em vez de transmutar metais preciosos, sintetizamos uma nova funcionalidade biológica dentro de canais muito pequenos. | TED | أحب أن أفكر في البيولوجيا التركيبية كما الكيمياء السائلة، بدلا عن تحويل المعادن الثمينة، فأنت تخلق بيولوجيا وظيفية جديدة داخل قنوات صغيرة جدا. |
Tu não podes sentar-te aqui. Mas os assentos são muito pequenos lá atrás. | Open Subtitles | ولكن المقاعد صغيرة جدا في الخلف |
Penso que eles são muito pequenos. | Open Subtitles | اعتقد انها صغيرة جدا |
Por vezes, investimentos muito pequenos podem libertar um potencial enorme, infinito que existe em todos nós. | TED | أحياناً إستثمارات صغيرة جداً يُمكن أن تطلق إمكانيات هائلة لا نهائية موجودة في داخلنا. |
Este tido tem cerca de um metro, pele cinzenta, olhos grandes, e braços e pernas muito pequenos e finos, como palitos. | Open Subtitles | ذات جلد رمادى وعيون سوداء كبيرة وأذرع وأرجل صغيرة جداً تُشبة السواك |
Sim, peixes pequenos, peixes não muito pequenos. | Open Subtitles | أجل ،أسماك صغيرة وليست اسماك صغيرة جداً |
- Ou são muito, muito pequenos. | Open Subtitles | أو انهم صغار الحجم للغاية |
É porque os meus poros são muito pequenos. | Open Subtitles | اجل هذا بسبب المسامات لدي كونها صغيره جداً |