E perdeste 8% do teu peso corporal nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | وقد فقدت ثمانية بالمائة من وزنك خلال الأسبوعين الماضيين |
Pelo menos mais três casais nas últimas duas semanas desapareceram sem deixar rasto. | Open Subtitles | على الأقل ثلاثة آخرين خلال الأسبوعين الماضيين قد اختفوا دون أثر يذكر. |
Nenhum corpo foi removido da enfermaria do coma nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | لم يخرج أحد من جناح الغيبوبة خلال الأسبوعين الماضيين. |
Todas as chamadas da casa e do telemóvel dela, nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | كل اتصال من ذلك المنزل ومن هاتفها الخلوي في الأسبوعين الماضيين |
É o nosso terceiro suicídio nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | إنها الأنتحار الثالث في الأسبوعين الماضيين |
- Percebi nas últimas duas semanas que posso não gostar de estar apaixonado. | Open Subtitles | أدركت في الأسبوعين الأخيرين بأنني قد لا أحب أن أكون محبوبا |
Ele esteve na casa da Dempsey várias vezes nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | لقد كان في مسكن (ديمبسي) العديد من المرات خلال الإسبوعبن السابقين. |
Mas os pais dizem que nas últimas duas semanas receberam 5 chamadas telefónicas que parecia um miúdo numa brincadeira. | Open Subtitles | لا,لا,لكن الوالدان قالا انهما في أخر أسبوعين تلقيا 5 إتصالات مما يبدو أنه صبي صغير يجري مزحة بالإتصال بهم |
E, se tivesse prestado atenção nas últimas duas semanas, você teria-me ouvido dizer que, mesmo quando há normas... | Open Subtitles | واذا لفت انتباهك على مدى الأسبوعين الماضيين 88 00: 07: 16,602 |
Todas as tardes, nas últimas duas semanas, ele vai passear a um centro comercial de luxo ao ar livre, em frente à Valor Avionics. | Open Subtitles | لقد كان يذهبُ في كل فترة ظهيرة إلى مركزٍ تجاريٍ مجاورٍ لمركز فالور افيونيكس في خلال الأسبوعين الماضيين |
21 chamadas para este número nas últimas duas semanas todas depois da meia-noite. | Open Subtitles | هه، 21 مكالمة خلال الأسبوعين الماضيين بعد منتصف الليل |
Eu deixei o meu distintivo de lado demasiadas vezes nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | لقد وضعت شارتي جانباً في العديد من المرات خلال الأسبوعين الماضيين. |
Foram sete bancos em três estados nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | سطوا على 7 مصارف في 3 ولايات خلال الأسبوعين الماضيين. |
ele é mais uma vítima do mesmo lote de metanfetaminas traçadas com fentanil, tornando-o a 11ª vítima, nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | أن هذا أيضاً ضحية أخرى لفئة الكريستال الفينتانيليكوت عينه، مما يجعله الضحية رقم 11 خلال الأسبوعين الماضيين فقط |
Uns poucos, nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | القليل ، خلال الأسبوعين الماضيين |
A Sra. Turner não usou nem o telemóvel nem o cartão de crédito nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | السيدة تيرنر لم تستخدم هاتفها الخلوي أو بطاقة الائتمان في الأسبوعين الماضيين |
Não o conseguia tirar da cozinha, mas, nas últimas duas semanas, desaparecia por volta das 15h e só voltava às 17h, para preparar os jantares. | Open Subtitles | لا يمكن أن تبعده عن المطبخ ولكن في الأسبوعين الماضيين لقد إختفى في حوالي الساعة الـ 3 فجراً |
Quatro mil nas últimas duas semanas em flores, hotéis, jóias... | Open Subtitles | 400 دولار في الأسبوعين الماضيين على الورود فنادق و مجوهرات |
Há um exame de meia hora esta manhã... e saem todas as coisas que demos nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | هنا اختبار لمدة 30 دقيقة هذا الصباح.. وهذه جميع الأشياء التي قمنا بها في الأسبوعين الأخيرين. |
nas últimas duas semanas, o Wolf fez muitas mudanças. | Open Subtitles | في الأسبوعين الأخيرين فعل (وولف) الكثير من التغييرات |
Penny G. verificou todas as instituições mentais da zona e não há nenhuma mulher que encaixe na descrição, e a quem tenham dado alta nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | بيني جارسيا تفقدت كل المؤسسات العقلية المحلية ولا وجود لنسوة ينطبق عليهن ذلك الوصف قد تم إطلاق سراحهن في الأسبوعين الأخيرين |
- e todos nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | -وكلها خلال الإسبوعبن السابقين . |
Voou até Boston três vezes nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | لقد سافرت إلى بوسطن ثلاثة مرات في أخر أسبوعين |
Temos este a tipo a andar dentro e fora do terminal nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | حصلنا على هذا الرجل يتصيد داخل وخارج المحطة على مدى الأسبوعين الماضيين |