"nas próximas horas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الساعات القليلة القادمة
        
    • في الساعات القادمة
        
    • للساعت القادمة القليلة
        
    • خلال الساعات القادمة
        
    • خلال الساعات المقبلة
        
    • في الساعتين القادمتين
        
    • للساعات المُقبلة
        
    Posso ter que me apoiar em si, especialmente, nas próximas horas. Open Subtitles والآن، قد أستند عليك قليلاً خصوصاً خلال الساعات القليلة القادمة
    Estamos a falar em lançar uma nova operação nas próximas horas. Open Subtitles نحن نتحدث عن شن عملية جديدة خلال الساعات القليلة القادمة
    E há o risco de, nas próximas horas, os sectores próximos se juntarem a ele. Open Subtitles والخطر المتوقع في الساعات القادمة هو خروج الأحياء الأخرى عن السيطرة أيضاً
    Haverá mais comunicações com os vossos líderes mundiais, nas próximas horas. Open Subtitles سيكون هناك المزيد من التواصل مع قادة العالم في الساعات القادمة.
    - Está livre nas próximas horas? - Suponho que sim. Porquê? Open Subtitles هل انت متفرغ للساعت القادمة القليلة اعتقد ذلك ، ولكن لم؟
    Se ela não aparecer nas próximas horas, ligue-me para o telemóvel e volto. Open Subtitles إن لم تظهر خلال الساعات القادمة اتصلى بى على هاتفى الخليوى وسأعود مجدداً
    O Oficial de Assistência às Vítimas vai contacta-la nas próximas horas. Open Subtitles سيتصل بكِ الضابط المعاون لأسر الضحايا خلال الساعات المقبلة.
    porque nas próximas horas, eu espero, que ambos fiquemos completamente comidos, compreendes? Open Subtitles لأنه في الساعتين القادمتين لن يكون هناك مايكفي لنشعلها في جماجمنا .. هل فهمت؟
    Quero que fiques aqui nas próximas horas e depois conto-te tudo. Open Subtitles أريد منكِ البقاء هنا للساعات المُقبلة عندئذ، سأُخبركِ كل شيء
    Estamos a falar em lançar uma nova operação nas próximas horas. Open Subtitles نحن نتحدث عن شن عملية جديدة خلال الساعات القليلة القادمة
    Tem muito cuidado com o teu jogo nas próximas horas. Open Subtitles كوني حذرة جداً في طريقة اللعب الساعات القليلة القادمة
    Esta é, naturalmente, uma notícia que vamos acompanhar nas próximas horas. Open Subtitles وسنتابع معكم آخر المستجدات بهذا الشأن في الساعات القليلة القادمة
    Sim. Esperamos descobrir mais alguma coisa nas próximas horas. Open Subtitles ونأمل بأننا سنعرف المزيد في الساعات القليلة القادمة
    Richmond seguirá da cadeia municipal para a cadeia do condado, nas próximas horas. Open Subtitles {\cHE87FCF}سـيتم نقل "ريتشموند" من قاعـة المدينة {\cHE87FCF}إلـى سجن المقـاطعة في الساعات القادمة
    Portanto, nas próximas horas, até decidirmos libertar-vos, ninguém neste quarto se lembrará se é humano ou Zygon. Open Subtitles إذن، في الساعات القادمة.. حتى نقرر إطلاق سراحكم لا أحد في هذه الغرفة سيكون قادراً على تذكر ما إذا كان بشرياً ...
    Os outros 2 também não vão entregá-la, não nas próximas horas. Open Subtitles نعم، وحتى الآخران لن يشيا بها أيضاً على الأقل ليس خلال الساعات القادمة
    A ideia de entregar completamente o controlo para outra pessoa nas próximas horas dá uma sensação de alívio. Open Subtitles الفكرة نفسها فى أنك تتحكم فى شخص ما خلال الساعات القادمة هو نوع من الإغاثة
    O facto é que, nas próximas horas, Cabo não farás nada além de... dizer a verdade, toda a verdade e nada além da verdade. Open Subtitles -الخلاصة هي: خلال الساعات المقبلة هذا العريف لن يستطيع فعل أي شي غير قول الحقيقة,وكل الحقيقة ولا شي سوى الحقيقة
    A Divisão vai enviar um Director interino nas próximas horas. Open Subtitles "القسم" سيرسل مديراً مؤقتاً خلال الساعات المقبلة فى الوقت الحالى...
    Querido, desculpa tudo o que eu disser nas próximas horas. Open Subtitles حبيبي، أنا أعتذر مقدماً على أي شيء سأقوله في الساعتين القادمتين.
    Estamos presos acima das nuvens nas próximas horas. Open Subtitles نحن عالقان فوق السحاب للساعات المُقبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus