Posso ter que me apoiar em si, especialmente, nas próximas horas. | Open Subtitles | والآن، قد أستند عليك قليلاً خصوصاً خلال الساعات القليلة القادمة |
Estamos a falar em lançar uma nova operação nas próximas horas. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن شن عملية جديدة خلال الساعات القليلة القادمة |
E há o risco de, nas próximas horas, os sectores próximos se juntarem a ele. | Open Subtitles | والخطر المتوقع في الساعات القادمة هو خروج الأحياء الأخرى عن السيطرة أيضاً |
Haverá mais comunicações com os vossos líderes mundiais, nas próximas horas. | Open Subtitles | سيكون هناك المزيد من التواصل مع قادة العالم في الساعات القادمة. |
- Está livre nas próximas horas? - Suponho que sim. Porquê? | Open Subtitles | هل انت متفرغ للساعت القادمة القليلة اعتقد ذلك ، ولكن لم؟ |
Se ela não aparecer nas próximas horas, ligue-me para o telemóvel e volto. | Open Subtitles | إن لم تظهر خلال الساعات القادمة اتصلى بى على هاتفى الخليوى وسأعود مجدداً |
O Oficial de Assistência às Vítimas vai contacta-la nas próximas horas. | Open Subtitles | سيتصل بكِ الضابط المعاون لأسر الضحايا خلال الساعات المقبلة. |
porque nas próximas horas, eu espero, que ambos fiquemos completamente comidos, compreendes? | Open Subtitles | لأنه في الساعتين القادمتين لن يكون هناك مايكفي لنشعلها في جماجمنا .. هل فهمت؟ |
Quero que fiques aqui nas próximas horas e depois conto-te tudo. | Open Subtitles | أريد منكِ البقاء هنا للساعات المُقبلة عندئذ، سأُخبركِ كل شيء |
Estamos a falar em lançar uma nova operação nas próximas horas. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن شن عملية جديدة خلال الساعات القليلة القادمة |
Tem muito cuidado com o teu jogo nas próximas horas. | Open Subtitles | كوني حذرة جداً في طريقة اللعب الساعات القليلة القادمة |
Esta é, naturalmente, uma notícia que vamos acompanhar nas próximas horas. | Open Subtitles | وسنتابع معكم آخر المستجدات بهذا الشأن في الساعات القليلة القادمة |
Sim. Esperamos descobrir mais alguma coisa nas próximas horas. | Open Subtitles | ونأمل بأننا سنعرف المزيد في الساعات القليلة القادمة |
Richmond seguirá da cadeia municipal para a cadeia do condado, nas próximas horas. | Open Subtitles | {\cHE87FCF}سـيتم نقل "ريتشموند" من قاعـة المدينة {\cHE87FCF}إلـى سجن المقـاطعة في الساعات القادمة |
Portanto, nas próximas horas, até decidirmos libertar-vos, ninguém neste quarto se lembrará se é humano ou Zygon. | Open Subtitles | إذن، في الساعات القادمة.. حتى نقرر إطلاق سراحكم لا أحد في هذه الغرفة سيكون قادراً على تذكر ما إذا كان بشرياً ... |
Os outros 2 também não vão entregá-la, não nas próximas horas. | Open Subtitles | نعم، وحتى الآخران لن يشيا بها أيضاً على الأقل ليس خلال الساعات القادمة |
A ideia de entregar completamente o controlo para outra pessoa nas próximas horas dá uma sensação de alívio. | Open Subtitles | الفكرة نفسها فى أنك تتحكم فى شخص ما خلال الساعات القادمة هو نوع من الإغاثة |
O facto é que, nas próximas horas, Cabo não farás nada além de... dizer a verdade, toda a verdade e nada além da verdade. | Open Subtitles | -الخلاصة هي: خلال الساعات المقبلة هذا العريف لن يستطيع فعل أي شي غير قول الحقيقة,وكل الحقيقة ولا شي سوى الحقيقة |
A Divisão vai enviar um Director interino nas próximas horas. | Open Subtitles | "القسم" سيرسل مديراً مؤقتاً خلال الساعات المقبلة فى الوقت الحالى... |
Querido, desculpa tudo o que eu disser nas próximas horas. | Open Subtitles | حبيبي، أنا أعتذر مقدماً على أي شيء سأقوله في الساعتين القادمتين. |
Estamos presos acima das nuvens nas próximas horas. | Open Subtitles | نحن عالقان فوق السحاب للساعات المُقبلة |