Aquele filme vai ser trabalhado nos próximos dois anos. | TED | هذا الفيلم٬ سوف نعمل عليه في السنتين القادمتين٬ |
A nossa prioridade política, nos próximos dois anos, deveria ser negar ao Presidente Obama um segundo mandato. | Open Subtitles | أولويتنا السياسية العُظمى في السنتين القادمة ينبغي أن تكون حرمان الرئيس أوباما من فترة رئاسية ثانية |
Eu penso que o Iémen vai estar numa situação muito má nos próximos dois ou três anos. | TED | واعتقد ان اليمن سوف يمر الان بظروف سيئة جداً في العامين او الثلاث القادمة |
Paga por cartão de crédito, ou o que for, e ela depois ligará um dia, nos próximos dois anos. | TED | يمكنك ان تدفع بواسطة بطاقة الائتمان، أو أيا كان ، ثم تقول انها سوف تتصل بك في وقت ما في العامين المقبلين. |
Quatro rondas de golfe a serem jogadas nos próximos dois dias para encontrar o melhor jogador do mundo. | Open Subtitles | ستقام أربع جولات خلال اليومين القادمين لتحديد اللاعب الأفضل في العالم |
O rito deve ser preparado nos próximos dois dias. | Open Subtitles | يجب ان تتم الاستعدادات خلال اليومين القادمين |
nos próximos dois anos, vai sofrer cortes que não pode controlar. | Open Subtitles | لذا في السنتين المقبلتين سيتم تقليص حصتها بطريقة لن تسيطر عليها |
Ameaçaram fazer-me a vida negra nos próximos dois anos, boicotar as minhas opções, o seguro de saúde... | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنّهم سيقحموني في مشاكل لا حصر لها في السنتين القادمتين... مميّزاتي و رعايتي الصِّحيّة |
"Sobrestimamos sempre a mudança que acontecerá "nos próximos dois anos e subestimamos "a mudança que irá acontecer nos próximos 10." | TED | "دائما نبالغ في تقدير التحول الذي سوف يحدث في السنتين القادمتين ونقلل من شأن التحول الذي سوف يحدث في الـ 10 السنوات القادمة" -- بل غيتس |
E então nos próximos dois a cinco anos, este teste poderá potencialmente aumentar a taxa de sobrevivência ao cancro do pâncreas de uns tristes 5,5% para perto de 100%, e fará o mesmo para o cancro do ovário e do pulmão. | TED | وبذلك في السنتين إلى السنوات الخمسة القادمة، من المحتمل أن يستطيع هذا المستشعر أن يرفع معدل النجاة من سرطان البنكرياس من معدل محزن وهو 5,5 بالمئة إلى ما يقارب 100 بالمئة وسيقوم بالمثل لسرطان المبيض والرئة. |
Então que tal: se eu morrer nos próximos dois dias, o que é mais que certo, pode ficar comigo. | Open Subtitles | إذا مت خلال اليومين القادمين و هذا مرجح يمكنك أخذي |
Não saias nos próximos dois dias. | Open Subtitles | لا تخرج خلال اليومين القادمين |
Ou seja, nos próximos dois dias. Mark? Mark? | Open Subtitles | ممّا يعني أنّه خلال اليومين القادمين (مارك)؟ |
nos próximos dois dias, vamos ouvir alguns dos seus conhecidos e colegas mais próximos, depois vemo-nos novamente para fazer um declaração final, na qual o Agente Burke fará uma recomendação resumida. | Open Subtitles | خلال اليومين القادمين ، سنحاور بعضاً من أقرب معارفك وزملائك وسنحضرك بعدها لكي تعطينا إفادة أخيرة بعد أن يخبرنا العميل (بيتر بورك) بملخص وصايته |