"o coração da" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلب
        
    • قلبَ
        
    • قلبُ
        
    - Ele devia estar num lar. - Partiu o coração da Wendy. Open Subtitles اعتقد انه من المفروض ان يكون بمنزله هذا سيحطم قلب وندى
    Dizia-se que o Andre comia o coração da vítimas enquanto ainda batia para lhe dar força sobrehumana. Open Subtitles يقولون أن أندريه سوف يأكل قلب الضحية بينما كان لا يزال يضرب لإعطائه قوة خارقة.
    Vocês trazem esta desordem, esta aberração para o coração da nossa comunidade! Open Subtitles تجلبون هذه الفوضى, هذا الانحراف الى قلب جاليتنا هل اصبحت مجنوناً؟
    Com o tipo de homem que nunca desiste até conquistar o coração da rapariga dos seus sonhos? Open Subtitles هذا النوع من الشباب لا يستسلم ابداً حتى يحصل على قلب الفتاة التي يحب ؟
    Para além do resto, quebraria o coração da tua mãe. Open Subtitles بعيدا عن كل هذا،أنة على الأقل سيحطم قلب أمك
    o coração da Linda ficou mais fraco com as cirurgias e as probabilidades de uma ruptura cardíaca são maiores. Open Subtitles جدار قلب ليندا كان ينمو اضعف بعد كل جراحة لذلك هناك قدر أكبر من احتمالات تمزق القلب.
    Sim, mas onde o primeiro pino vermelho apareceu, é a área onde o coração da Alison parou de bater, e onde ela morreu. Open Subtitles أجل و لكن موضع أسقاط الدبوس الأحمر تلك هي المنطقة التي توقف فيه قلب أليسون عن النبض و هناك حيث توفت
    Esse fantasma afirma ser vítima do mais "vil assassínio" e convence Hamlet de que o tio Claudius usurpou o trono e roubou o coração da rainha Gertrude. TED يدّعي الطيف أنه ضحية جريمة قتل غاية البشاعة ويقنعه أن عمّه كلاوديوس قد اغتصب العرش وسرق قلب الملكة جيرترود.
    o coração da produção electrónica dos Estados Unidos o que representa, quê - 80% do mercado mundial de "microchips". Open Subtitles هذا هو قلب الإنتاج الإلكتروني بالولايات المتحدة الأمريكية والذي يشير إلى ماذا ثمانون بالمئة من سوق الرقاقات العالمي
    São os melhores que alguma vez vi, avó. A alma e o coração da América. Open Subtitles و لكنهم يا جدتى أفضل من رأيت , لديهم قلب و روح صافيه طيبة
    Ao virar da esquina, encontramos edifícios altos, ruas movimentadas e o coração da cidade, Cathedral Square. Open Subtitles .. وبالقـُرب منها تقع مباني عالية .. .. وشوارعاً مُزدحمة ، وفي قلب المدينة .. .. يقع ميدان الكاتدرائية ..
    As mulheres têm? Elas são o coração da honra. Honra que acarinhamos e protegemos. Open Subtitles النساء قلب الشرف, و نحن نعتز و نحمي الشرف بيهم.
    No centro do templo estava o coração da vida judia, o santo dos santos. Open Subtitles في مركز المعبد كان قلب الحياة اليهودية أقدس المقدسات
    Nada é mais triste do que o coração da mãe que perde o seu único filho. Open Subtitles لاشيء أزرق من قلب الأم التي تعطي ابنها الوحيد
    Nesta passagem, o Pastor refere-se a algo a que ele chama o coração da Atlântida. Open Subtitles انظروا، في هذه الفقرة يبدو الراعي وكأنه يقود الطريق إلى شئ ما ويسميه قلب أتلانتس
    Na terra dos índios, os caçadores comem o coração da vítima para ficarem com a sua força. Open Subtitles الصيادون الهنود يأكلون قلب فريستهم لكي يستمدوا قواهم
    Os caçadores índios comem o coração da vítima para ficarem com a sua força. Open Subtitles الصيادون الهنود يأكلون قلب فريستهم لكي يستمدوا قواهم
    Traz-me o coração da bruxa que é tão branca como a neve. Open Subtitles أحضِر لي قلب الساحرة البيضاء كبياض الثّلج
    Isto é... a sala de controlo, o coração da Torre de Vapor. Open Subtitles و الآن هذه هي غرفة التحكم قلب قلعة البخار
    Tenho razões para crer... que o coração da minha mulher pertence a outro homem. Open Subtitles لديّ ما يدفعني للاعتقاد... بأنّ قلبَ زوجتي متعلّقٌ برجلٍ آخر.
    "Que o coração da montanha possa unir todos os Anões na defesa deste lar." Open Subtitles عسى أن يوحّد قلبُ الجبل كلّ الأقزام للدفاع عن هذه الديار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus