"o que a" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما كانت
        
    • ما قالته
        
    • ما علاقة
        
    • ما قامت به
        
    • ما تقوم به
        
    • ماتقوله
        
    • ما تطلبه
        
    • ما الذي كانت
        
    • بالتحديد ما
        
    • بما كانت
        
    • ما تمليه
        
    • ما جعلها
        
    • ما رأته
        
    • ما يمكن ل
        
    • مالذي قالته
        
    Pelo menos, era o que a minha mãe costumava dizer. Open Subtitles على الأقل، هذا ما كانت أمي تعتاد أن تقول
    Pelo menos era o que a madrasta lhe dizia. Open Subtitles على الأقل هذا ما كانت تقوله زوجة والدها.
    Sim, mas ouviste o que a tua avó disse... acerca de tudo o que importa ser o amor? Open Subtitles أجل لكن ألم تسمع ما قالته جدتك ؟ حول أن الحب هو الشيء الذي يهم ؟
    Não sei o que a necessidade de reparações tem a ver com o sistema das irmandades. Isto aqui não é uma irmandade. Open Subtitles لا أدرى ما علاقة الأخويات بما يحتاجه المكان من إصلاحات
    Não tive nada a ver com o que a Rachel armou. Open Subtitles فلم يكن بيدى شئ لأفعله أمام ما قامت به رايتشل
    É bem educado. É esperto. Sabe o que a Sylvia Browne anda a fazer, mas não se importa minimamente. TED انه متعلم بشكل جيد. انه ذكي. لأنه يعلم ما تقوم به سيلفيا براون، لكنه لا يأبه لذلك.
    É o que a família Real procura há séculos? Open Subtitles هذا ما كانت العائلة الملكية تبحث عنهُ لقرون؟
    o que a Rússia estava a fazer em 2016 ia muito para além da espionagem. TED لكن ما كانت تفعله روسيا في عام 2016 ذهب لحدِّ أبعد من التجسس.
    Ele nunca teve a determinação de ver com os seus próprios olhos o que a guerra realmente era. Open Subtitles أبداً لم يرى ما عانى منه الشعب بعينه أو ما كانت عليه الحرب حقاً
    "Tira o chapéu, hoje há sopa", era o que a minha mãe dizia! Open Subtitles هل أقرضوه لك لاحتساء الشوربة؟ هذا ما كانت تقوله أمي دائما
    Era o que a minha mãe costumava dizer. Open Subtitles على ألاقل هذا ما كانت أمي معتادة قوله لي
    Talvez seja o que a Lewis disse mais cedo. Open Subtitles حسناً، ربما كان الأمر ما قالته لويس سابقاً
    Mas, desta vez, a predadora intervém numa resposta que imita habilidosa e exatamente o que a outra fêmea disse. TED ولكن هذه المرة يتسلل المفترس برد يشبه تمامًا ما قالته الأنثى الأخرى للتو.
    O que ouvi é perfeitamente consistente com o que a minha mulher me contou. Open Subtitles ما سمعته أيها المفتش يتطابق تماماّ مع ما قالته لي زوجتي
    Não sei o que a missanga tremeluzente e brilhante tem a ver com isso. Open Subtitles لا أدري ما علاقة الخرزة البراقة والمتلألئة بالأمر.
    Foi o que a minha última colega de quarto fez. Open Subtitles هذا ما قامت به آخر شريكة في السكن معي
    Simplesmente abstraímos o que a retina faz num conjunto de equações. TED نحن فقط نقوم فقط استنساخ ما تقوم به الشبكية بواسطة مجموعة من المعادلات
    Não me interessa o que a velha morcego diz, duvido que ela consiga recuar na sua própria rampa. Open Subtitles لا يهمني ماتقوله تلك العجوز أشك في أنها تستطيع السيطرة على السيارة
    E quando saíres daqui, farás o que a Companhia te mandar fazer, ponto. Open Subtitles وعندما تهرب سوف تفعل ما تطلبه منك الشركه
    Acho que o que a tua mãe quer dizer é não te preocupes. Open Subtitles أعتقد أنّ ما الذي كانت تحاول والدتكِ قوله هو ألا تقلقي فحسب.
    É exactamente isso o que a Susan e o Hollis estão a pensar. Open Subtitles هذا هو بالتحديد ما يفكر به كلا من سوزان وهوليس
    Eu sei por que razão o Coulson não disse o que a Simmons fazia. Open Subtitles أنا أفهم لما لم يخبرنا "كولسون" بما كانت "سيمونز" تقوم به.
    Então faz o que a tua natureza manda... e sentirás o que sentiste com essa criança nos braços. Open Subtitles أذن أفعل ما تمليه عليك طبيعتك وسوف تشعر بما شعرت به وانت تضع الطفلة بين ذراعيك
    Talvez alguém possa dizer-nos o que a estava a perturbar. Open Subtitles لذا ربّما يُوجد شخص هناك يعرف ما جعلها مُتضايقة.
    Vi o que a Jenna e a Allison viram, e ainda estou aqui para contar. Open Subtitles رأيت ما رأته جينا وأليسون وما زلت هنا لأحدثك عنه
    Ouve, não sei o que a Emily te disse, mas ela não gosta de joguinhos ao contrário de certas pessoas. Open Subtitles إنظر ، لا أعلم مالذي قالته إيميلي لك .. لكنها لا تحب اللعب مثل بعض الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus