"olhes" - Traduction Portugais en Arabe

    • تنظر
        
    • تنظري
        
    • النظر
        
    • تنظرى
        
    • تَنْظرْ
        
    • لاتنظر
        
    • النظرة
        
    • ننظر
        
    • تنظروا
        
    • تنظرين
        
    • تحدق
        
    • تلتفت
        
    • تنظُر
        
    • التحديق
        
    • يَنْظرُ
        
    Não olhes para trás. Tornas-te num pilar de merda. Open Subtitles لا تنظر للخلف، وإلا ستتحول لعمود من القذارة
    Vai, vai! Não olhes para mim, chinoca de merda! Open Subtitles تحرك، تحرك، تحرك لا تنظر إلي، أيها الأفطس
    Protege-te, 12, 3, 6, 9, para onde quer que olhes. Open Subtitles غطى مؤخرتك، 12، 3، 6، 9 حيثما تنظر دائماً
    "Raios, não a olhes nos olhos, olha para baixo e recua lentamente." Open Subtitles اللعنه . لا تنظري إليها في العين بهدوء انسحبي على الوراء
    Nao olhes para mim assim. Tens uma vila para salvar. Open Subtitles لا تنظري لي هكذا لقد حصلت على حماية القرية
    Oh, não, não olhes. Elas estão a balançar-se todas. Open Subtitles أوه, لا, لا تنظر, أنهم يزيلون بقعهم عملياً
    Não olhes para mim como se eu não falasse inglês. Open Subtitles لا تنظر إليّ وكأنني لا أتكلّم الإنكليزية أيها الوغد
    Quero que olhes para ela, e que lhe digas. Open Subtitles والآن اريدك ان تنظر اليها واريدك ان تخبرها
    Não olhes para ele, olha para mim! Diz que me amas! Open Subtitles لا تنظر إليه, إنظر إلي الآن قلها، قل إنك تحبني
    Preciso que olhes nos meus olhos e digas que não me amas. Open Subtitles أريد أن تنظر في عيني وأن تقول لي إنك لا تحبني
    E não me olhes como se sentisse falta do teu legado! Open Subtitles و لا تنظر لي كما لو كنت أسيء إلي تاريخك.
    Não olhes para mim. Olha para ali, vais perder filme. Open Subtitles لا تنظر الي انظر الى الاعلى هناك سيفوتك المشهد
    Não olhes para mim. Eu uso o mesmo todos os dias. Open Subtitles كلا، لا تنظر إلي فأنا ارتدي الزي ذاته كل يوم
    O pai do meu bebé, é aquele ali. Não olhes. Open Subtitles هذا والد الطفل الصغير, هذا هو هناك لا تنظري
    Não me olhes assim, sabes o que uma lágrima me faz. Open Subtitles لا تنظري إلي هكذا أنتِ تعرفين مدى تأثير ذلك عليّ؟
    Não olhes para mim. Disseste-me para não dizer nada. Open Subtitles لا تنظري إليّ، طلبتِ مني ألا أقول شيئاً.
    - Preciso que olhes nos meus olhos. - Está bem, Elisha? Open Subtitles انظري إليَّ, أريدك أن تنظري إلى عيناي حسنًا يا اليشا؟
    Não olhes para trás! Despacha-te! - Espera, Nicole! Open Subtitles ـ فلين؛ توقف عن النظر إلى الوراء تحرك ـ نيكول؛ انتظري
    Não me olhes assim, Mamã. Estou a tentar, estou a tentar. Open Subtitles لا تنظرى الىّ هكذا يا أمى أنا أحاول, أنا أحاول
    Não olhes a minha lista, pois há lá muitos que não tens. Open Subtitles لا تَنْظرْ إلى قائمتِي، لأن هناك الكثير على هناك بأنّك ما عِنْدَكَ.
    Não olhes para mim. Que foi? Surpreendido com a sabedoria? Open Subtitles لاتنظر لي هكذا هل استغربت لاني اعلم هذه الاشياء ؟
    LEMBRANÇAS Desculpa, querida. Por favor, não me olhes assim. Open Subtitles آسف يا حبيبتي أرجوك لا ترمقيني بهذه النظرة
    Não olhes para o armário dos medicamentos, está bem? Open Subtitles لا ننظر في بلدي الطب مجلس الوزراء ، بخير؟
    Faças o que fizeres, não olhes para baixo. Quer dizer, para cima! Open Subtitles مهما حدث فلا تنظروا إلى أسفل، أقصد إلى أعلى
    Não olhes para mim. Estou a ver que estás a olhar para mim. Open Subtitles لا تفكري حتى بفعل ذلك أنا أراك و أنت تنظرين إلي
    Está bem, não olhes agora, mas há uma miúda bonita no bar que não pára de olhar para ti toda a noite. Open Subtitles لا تنظر الان لكن هناك فتاة جميلة في الحانة تحدق بك طوال الليلة
    Mouth não olhes agora, mas a Shelly está vindo para cá. Open Subtitles لا تلتفت الان ياماوث, لأن شايلي تقترب اليك الأن. أيـن? هناك 12 ثانيه لتقترب منك
    Não me olhes assim. A culpa não é minha. Open Subtitles لا تنظُر إلي هكذا في الحقيقة لم يكن خطئي
    Não olhes! Estás outra vez a ser estranho. Open Subtitles ، توقف عن التحديق بها أنت تتصرف بغرابة مجددًا.
    E nunca os olhes nos olhos quando te estão a bater. Isso é um desafio. Open Subtitles أبداً لا يَنْظرُ اليهم في عيونِهم متى هم نظروا لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus