"os seus companheiros" - Traduction Portugais en Arabe

    • رفاقه
        
    • أصحابه
        
    Nunca houve mortais tão gratos por ver a luz do sol de novo do que o acádio e os seus companheiros. Open Subtitles لم يكن أبدا أيّ هالكون أكثر إمتناناً لرؤية الشمس ثانية من الأكادي و رفاقه
    Acho que eram os seus companheiros Protestantes. Ele parecia conhecê-los. Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا رفاقه البروتستانتيين واضح أنهم يعرفونه
    Marcus Collins, o traidor miserável que traiu os seus companheiros. Open Subtitles ماركوس كولينز الطيف الخائن الذي خان رفاقه
    O primeiro vocalista da banda suicidou-se com um tiro de shotgun na cabeça, e, de imediato, os seus companheiros de banda fizeram colares com os pedaços de crânio. Open Subtitles المغني الرئيسي للفرقة فجر له العقول خارج مع بندقية، ثم قدم أصحابه القلائد مع قطعة من جمجمته.
    Seriam Krod e os seus companheiros a resposta às preces do povo oprimido? Open Subtitles هل كان كرود و أصحابه استجابة القدر لصلوات شعبه المظلوم
    E sem outras preocupações... ele e os seus companheiros buscaram aventura no Oriente. Open Subtitles ...و لم يعد يهتم بعد ذلك هو و رفاقه بحثوا عن المغامرات ...فى الغرب
    Mas não porque os seus companheiros não gostassem dele, amavam-no. Open Subtitles ليس لأن رفاقه لا يحبونه, فهم يحبونه فعلا-
    os seus companheiros renovados são naturalmente inexperientes em combate. Open Subtitles رفاقه لم يتم تدريبهم فى المعركة
    Ele e os seus companheiros estão na masmorra. Open Subtitles الآن هو و رفاقه موجودين في الزنزانة.
    No cativeiros, Moro escreveu rudes julgamentos sobre os seus companheiros de partido, especialmente Andreotti. Open Subtitles في الأسر، كتب (مورو) بقسوة عن العديد من رفاقه بالحزب، وبالخصوص عن (أندريوتي)
    os seus companheiros temiam o pior... Open Subtitles رفاقه يخافون مما هو أسوأ: أن الـ(كي بي جي) قامت بخطفه كي بي جي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus