Foi escolhido para uma entrevista para ocupar um cargo de prestígio na Biblioteca Pública Metropolitana. | Open Subtitles | لقد تم اختيارك لإجراء مقابلة لشغل وظيفة مرموقة في مكتبة العاصمة العامة |
Sim, seria bom se te despachasses e contratasses alguém para ocupar o lugar dela. | Open Subtitles | أجل، سيكون لطيفاً لو أسرعنا بتوظيف شخص ما لشغل مكانها |
Sabes, estou certa que ele é tão qualificado para julgar o trabalho duma equipa de astrónomos de rádio como está para ocupar cargos públicos. | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنّه مؤهل تمامًا للحكم على عمل فريق من علماء الفلك الراديوي تمامًا كتأهله لشغل وظيفة عامة |
Ele precisa de se distrair do seu sofrimento, por isso constrói coisas para ocupar o tempo. | Open Subtitles | هو بحاجة لإلهاء نفسه عن بؤسه، لذا يصمّم أشياء ليشغل وقته. |
Eu estou a sugerir que renuncies ao cargo de diretor-geral e que preparemos o teu filho para ocupar o cargo. | Open Subtitles | أقترح تنحيك عن منصب المدير التنفيذي وتنشئة ابنك ليشغل منصبك. |
O Capitão SS Rudolf Höss atravessou a Polônia para ocupar o lugar de Comandante de um novo campo de concentração Nazista. | Open Subtitles | "النّقيب " إس إس " "رودولف هيس سافر عبر بولندا لشغل وظيفة قائد معسكر إعتقال نازي جديد |
Parece que ele encontrou alguém para ocupar o tempo. | Open Subtitles | يبدو أنّه وجد أحدهنّ ليشغل بها وقته. |