"por onde começar" - Traduction Portugais en Arabe

    • من أين تبدأ
        
    • كيف أبدأ
        
    • من أين ابدأ
        
    • من اين ابدأ
        
    • من أين أبدء
        
    • من اين أبدأ
        
    • من أين سأبدأ
        
    • من أين أبدأ
        
    • من أين يبدأ
        
    • من أين نبدأ
        
    • أين أَبْدأُ
        
    • من حيث أبدأ
        
    • مِن أين أبدأ
        
    • من اين ابدا
        
    • من أين ستبدأون
        
    "por onde começar?" Se estão interessados no mundo físico, em não ficarem desamparados, e em encontrar algo para brincar, TED من أين تبدأ إذا كنت مهتماً بالعالم المادي، وبأن لا تكون معدوم الحيلة، وبأن تجد بعض الألعاب لتلعب بها؟
    Diga-lhes isso. Não saberia nem por onde começar. Não sou negociador. Open Subtitles لا أعرف ما أقول لا أعرف كيف أبدأ ، لست مفاوضاً
    O meu país está um caos. Nem sei por onde começar. Open Subtitles دولتي تعيش حالة إضطراب لا أعرف حتى من أين ابدأ
    É uma longa história, não sei bem por onde começar. Open Subtitles انها قصة طويلة . في الحقيقة ، لا اعرف من اين ابدأ.
    Ainda não. Quando mudar de ideias, já sei por onde começar. Open Subtitles ليس بعد , عندما أنوي فعل ذلك أعرف تماماً من أين أبدء
    É difícil... Dobby não sabe por onde começar. Open Subtitles إنه من الصعب اننى اتسائل من اين أبدأ
    Ainda assim, nem sequer sei por onde começar. Open Subtitles مع ذلك ، أنا لا أعلم من أين سأبدأ
    Ouço isso muitas vezes... As pessoas querem mudar o mundo... Mas não sabem por onde começar. Open Subtitles سمعت بما فيه الكفاية , الناس اللتي تريد تغيير العالم لا تعرف من أين تبدأ
    Bom, não é muito difícil. Só há que saber, por onde começar. Open Subtitles حسنا، ليس صعب يجب فقط ان تعرف من أين تبدأ
    Mesmo que o tivesses, não saberias por onde começar a procurar. Open Subtitles وحتّى إن حزتها، فلن تعلم من أين تبدأ البحث عن الملف.
    Nem sei por onde começar para decifrar isto, está bem? Open Subtitles لا أعرف حتى كيف أبدأ بحلّ شفرة هذا اللوح، حسناً؟ حقاً.
    Huh eu ... tinha um discurso preparado, e agora nem sequer sei por onde começar. Open Subtitles أنا منذ فترة طويلة أستعدة لاقول لكِ هذا. وحتى الآن أنا لا أعرف كيف أبدأ.
    Não sei por onde começar. Já deve ter avançado. Open Subtitles أنا لست متأكدة من أين ابدأ و محتمل انك تقوم بتقديم الشريط بالفعل
    Ainda não apareceu e não faço ideia por onde começar porque não sei nada sobre a sua verdadeira vida. Open Subtitles لقد ذهبت , ولاأعلم من أين ابدأ لأنى لا أعلم اى شىء عن حياتها
    Mesmo assim, penso em coisas que gostaria de construir, mas não sei por onde começar. Open Subtitles لكن لا يزال لدي اشياء في عقلي اود ان اصنعها لكنني لا اعرف من اين ابدأ
    Nem sei por onde começar, Jenna. Open Subtitles أنا لا أعرف من اين ابدأ .. جينا.
    Não sei por onde começar. Open Subtitles إخبرنى بالمزيد لاأعلم من أين أبدء
    - assim que suas recordações são válidos. Eu não saberia por onde começar, se isso era uma questão. Open Subtitles لا أعرف من اين أبدأ اذا كان هذا سؤالك.
    - Acho que sei por onde começar. Open Subtitles أعتقد أنني أعلم من أين سأبدأ - بالتأكيد تعرف -
    Quando as resgato, um dos meus maiores problemas era por onde começar, TED وعندما أنقذتهن كانت أصعب التحديات التي واجهتها هو من أين أبدأ
    Ele sabia tudo, excepto por onde começar: o nome da cidade. Open Subtitles كان يعلم كل شىء ما عدا من أين يبدأ إسم المدينة
    O meu marido e eu sentíamo-nos perdidos. Não sabíamos por onde começar. TED لقد شعرنا أنا وزوجي حينها بالضياع، لم نعرف من أين نبدأ.
    Nunca fiz isto e nem sei por onde começar. Open Subtitles أنا أبداً مَا عَملتُ هذا قبل ذلك. أنا لا أَعْرفُ أين أَبْدأُ.
    Há tanta coisa que quero dizer que não sei por onde começar. Open Subtitles أحسّ كما لو أنّ هناك الكثير أرغب في قوله لك لكني لا أعلم من حيث أبدأ
    Quer dizer, eu nem saberia por onde começar... Open Subtitles ما كنتُ لأعرف حتى مِن أين أبدأ
    Não sei por onde começar. Open Subtitles لا اعلم من اين ابدا
    por onde começar com uma fonte de informações tão vasta? TED من أين ستبدأون مع مثل هذا المورد الضخم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus