O candidato presidencial Senador Gray Edwards comentou a propósito da missão falhada. | Open Subtitles | لأن المرشح للرئاسة سيناتور غراي ادواردز افتضح لأمر تلك المهمة الفاشلة |
Mas dá um ar mais presidencial ao Presidente. | Open Subtitles | لكن هذا سيجعل الرئيس أكثر ملاءمة للرئاسة. |
Vou voltar à Suite presidencial, olha para a carpete, vê se conseguimos combinar as fibras. | Open Subtitles | سأعود للجناح الرئاسى لأنظر بالبساط لأرى إذا كان هناك تطابق |
O dia acabou com um banquete presidencial no Museu Nacional. | Open Subtitles | و إنتهى اليوم بالغداء علي المأدبة الرئاسيه في المتحف الوطني. |
Agora, que te apanho a rejubilar, que tal reconsiderares a campanha presidencial? | Open Subtitles | إذاً الآن بما انني أجدت في حالة نشوة لما لا تعيد النّظر في ترأس هذه الحملة الرئاسيّة |
Para muitas pessoas, de todo o espetro político a principal prova é a eleição presidencial de 2016. | TED | بالنسبة للعديد من مختلف ألوان الطيف السياسي، فإن الانتخابات الرئاسية 2016 هي أفضل مثال لذلك. |
E eles achavam mesmo que a residência presidencial podia ser tomada. | Open Subtitles | و اعتقد الجميع بجديّة .أن بإمكانهم الإستيلاء على مقرّ الرئاسة |
Quatro generais renunciaram em protesto, e chamaram à política presidencial negligente e irresponsável. | Open Subtitles | لقد استقال اربع جنرالات احتجاجا, يدعون بان رئاسة الرئيس مستهترة وغير مسؤولة |
Um grupo de terroristas conspira contra a vida do candidato presidencial. | Open Subtitles | حالياً ، الارهابيون يخططون لاغتيال مرشح الرئاسه |
Senhoras e senhores dêem as boas vindas ao candidato presidencial Mays Gilliam. | Open Subtitles | سيداتي سادتي رحبو جميعا بالمرشح للرئاسة ميز جيليم |
No meio da sua historia da Cinderela o candidato presidencial Gilliam está a agitar as coisas. | Open Subtitles | في وسط قصة سيندريلا هذه ألمرشح للرئاسة ميز جيليم |
O Bob Dowl diz que a publicidade do Viagra não afectam a campanha presidencial da mulher. | Open Subtitles | إن بوب دويل يقول أن دعاية الفياجرا على التلفاز لن تضر حملة زوجتة لترشح للرئاسة |
Já estão a falar de mim como um potencial candidato presidencial. | Open Subtitles | فهم يتكلمون عني أن أكون مرشح للرئاسة من الآن |
E, fazemos um ataque aréro sobre o palácio presidencial às 23: 00H. | Open Subtitles | سنشن غارة جوية مكثفة على القصر الرئاسى فى الساعة 2300 |
os disparos que acabaram com a vida sangrenta do ditador... ainda se podem ouvir no palácio presidencial. | Open Subtitles | إطلاق النار الذى أنهى الحياة الدامية للديكتاتور لازال مسموعا حول القصر الرئاسى |
o teu irmão atacou o palácio presidencial... com o intuito de assassinar o meu presidente... ele cometeu suicídio. | Open Subtitles | أخوك هاجم القصر الرئاسى مع نية قتل الرئيس لقد قام بالإنتحار |
Porque é que achas que este Rolex presidencial tem as minhas iniciais na parte de trás? | Open Subtitles | . كيف تعتقد أن هذه الروليكس الرئاسيه علي ظهرها حروف اسمي الأولى؟ |
Eu tenho este emprego porque dei um saco de dinheiro para o comité de eleição presidencial. | Open Subtitles | لأنى أعطيت اللجنة الانتخابية الرئاسيه اموالاً طائله |
Porque é que ainda não lhe foi atribuída a autoridade presidencial? | Open Subtitles | لمَ لم تُسلّم السلطة الرئاسيّة إليكَ لحدّ الآن؟ |
Vou mediar um debate presidencial diante de muitas pessoas. | Open Subtitles | أنا أدير المناظرة الرئاسية ليلة الغد أمام الكثيرين |
Tivemos uma eleição presidencial em 2000 decidida pelo Supremo Tribunal. | TED | كان لدينا انتخابات الرئاسة لعام 2000 تقررت من المحكمة العليا. |
Querem que eu vá a Washington e faça parte de uma espécie de inquérito presidencial. | Open Subtitles | يريدون مني أن أذهب إلى واشنطن وأجلس على كرسي رئاسة شيء |
Um grupo de terroristas conspira contra a vida do candidato presidencial. | Open Subtitles | حالياً ، الارهابيون يخططون لاغتيال مرشح الرئاسه |
Uma campanha presidencial financiada pelo dinheiro da droga com um rasto de cadáveres? | Open Subtitles | حملة رئاسيّة مُموّلة بأموال مُخدّرات مع دربٍ طويل من جُثث الموتى؟ |
Esta manhã, na residência presidencial de Olivos a Presidente da Nação, Dona Maria Estela Martínez de Perón... | Open Subtitles | صباح اليوم، في السكن الرّئاسيّ في أوليفوس، الرّئيس دوٌا مارية إستيلا مارتينز دي بيرون |
As instituições governamentais foram completamente destruídas, incluindo o palácio presidencial. | TED | المؤسسات الحكومية قطع رأسها، بما في ذلك القصر الرئاسي. |
Cerca de 1800 destas armas estão em alerta máximo, o que significa que podem ser lançadas em 15 minutos depois de uma ordem presidencial. | TED | حوالي 1,800 من هذه الأسلحة في حالة تأهب قصوى، ما يعني أنها يمكن أن تُطلق خلال 15 دقيقة بعد أمر رئاسي. |
- Ou ela é louca, ou iniciou uma campanha presidencial. | Open Subtitles | لذا هي إما مجنونة أَو هي تَبْدأُ حملة رئاسية. |
É preciso caminhar entre presidencial e... | Open Subtitles | يجب أن توازن بين أن تكون رئاسيًا وأن... |