Eu sou uma política progressiva, eu defendo pessoas com corpos atípicos, mas eu tenho de admitir-vos que isto me deixa nervosa. Compreender que estas categorias | TED | أنا سياسية تقدمية ، أدافع عن الناس الذين أجسادهم غير طبيعية , ولكني يجب أن أعترف لكم إن ذلك يجعلني عصبية . فهم طبيعة هذه الفئات |
Para uma mulher com uma visão tão progressiva da cozinha do mundo... | Open Subtitles | للمرأة مع مثل وجهة نظر تقدمية الغذاء العالمي... |
Sim, mas vê, para mim isso é a tipica revelação progressiva. | Open Subtitles | أجل لكم كما ترى، بالنسبة ليّ إنه الإيحاء التقدمي المثالي. |
Mas ele nunca me dá valor pelo quão progressiva sou. | Open Subtitles | ولكنه لا يمنحني التقدير أبداً على فكري التقدمي. |
Vejam só toda a alegria que foi disseminada graças à gestão progressiva de direitos e das novas tecnologias. | TED | أنظروا فقط لكل المتعة التي تنتشر عبر نظام متقدم لإدارة الحقوق والتكنلوجيا الحديثة. |
É uma doença rara, caracterizada pela fibrose progressiva, que faz engrossar o tecido da palma da mão, fazendo contrair os dedos e ele não conseguiu largar a arma. | Open Subtitles | إنها حالة نادرة توصف بتليف متقدم للفائف راحة اليد الأنسجة تزيد سماكةً تقبض الأصابع |
Victor, essa doença é progressiva e degenerativa. Eu preciso notificar a... | Open Subtitles | فيكتور، ذلك المرض تقدمّي وإنحلالي أحتاج لمعرفة |
Não acredito que a música progressiva seja a tua cena. | Open Subtitles | لا أُصدّق أنّ الموسيقى التقدميّة هي شيئك |
É uma doença degenerativa muscular progressiva que afeta todos os músculos da cabeça aos pés. | TED | هو مرض ضمور عضلي تدريجي يصيب عضلات الجسم جميعها. |
O senhor definiu a década de 70 em termos de arte progressiva... | Open Subtitles | يعني أنت تعريف وأبوس]؛ 70S من حيث تقدمية... |
Foi uma cirurgia progressiva que devolveu ao Jazz Gunn a capacidade de andar. | Open Subtitles | لقد كانت جراحة تقدمية هي ما أعادت لـ(جاز غن) قدرة المشي |
Isso parece uma escola progressiva. | Open Subtitles | لا شك أنها كانت مدرسة تقدمية |
- Vulcanologia progressiva falhou como ideia. | Open Subtitles | -علم البراكين التقدمي كان فكرة فاشلة |
"Sigurbjörn Ásgeirsson, director executivo do Instituto Ásgeirsson para a Vulcanologia progressiva." | Open Subtitles | "سيجوربجرن أسجيرسون)) المديرالتنفيذي... لمعهد (أسجيرسون) لعلم البراكين التقدمي" |
Muito progressiva e é dentro do meu poder. | Open Subtitles | متقدم للغاية وبالتأكيد ضمن صلاحياتي كعميد مساعد |
Ele tem artrite reumatóide progressiva nas pernas. | Open Subtitles | لديه التهاب مفاصل متقدم في ساقيه. |
É uma doença neurológica progressiva que destrói as células no cérebro que controlam a actividade muscular essencial, tal como... | Open Subtitles | إنه مرض عصبي تقدمّي الذي يدمر خلايا الدماغ التي تتحكم بنشاط العضلات الرئيسية، مثل، |
Vou enviar a equipa de materiais perigosos, mas pelo que vi, a reacção é progressiva. | Open Subtitles | سأرسل فريق هاز الغير لامع أسفل له... لكن من الذي رأيت... ردّ الفعل تقدمّي. |
Não se trata apenas duma mudança progressiva. | TED | هذا ليس مجرد تغيير تدريجي. |