Uau, Que honra. Sempre me perguntei como seria esta sensação. | TED | يا له من شرف كبير. فلطالما تساءلت عمّا سيكون عليه هذا الشعور. |
Que honra ter você e a sua filha como meus convidados. | Open Subtitles | يا له من شرف أن تكونا أنت وإبنتك الجميلة ضيفين عليَ |
Que honra tê-lo na nossa presença. | Open Subtitles | يا له من شرف أن أن تكون هنا في وجودنا |
Senhoras e senhores, Que honra para o nosso jovem campeão, um convite para estudar na América. | Open Subtitles | ميكي ماوس؟ سيداتي وسادتي، ياله من شرف لبطل مسابقتنا دعوة للدراسة في امريكا |
Lorde Rahl, Que honra tão agradável e inesperada. | Open Subtitles | اللورد "رال"، ياله من شرف مرحب به و غير متوقع. |
Que honra há nisso? | Open Subtitles | أين الشرف فى ذلك ؟ |
Imperatriz, mas Que honra! | Open Subtitles | الإمبراطورة، يا لة من شرف! |
O Presidente está a sufocar na minha bexiga natatória. Que honra! | Open Subtitles | الرئيس مكمم بمثانة غازاتي, يا له من شرف |
Estou sentado ao lado do George Clooney, Que honra. | Open Subtitles | إنني أجلس بجانب( جورجكلوني). يا له من شرف! |
Que honra! Um santuário secreto. | Open Subtitles | يا له من شرف, المعتكف الداخلي. |
Que honra e prazer ter-vos em minha casa. | Open Subtitles | يا له من شرف وسرور أن تكون في منزلي |
Que honra para todos. | Open Subtitles | يا له من شرف عظيم لكم جميعاً |
Que honra! | Open Subtitles | يا الله ، يا له من شرف |
Que honra para ti! | Open Subtitles | يا للروعة يا له من شرف كبير |
Que honra! | Open Subtitles | يا له من شرف - نحن بحاجة لمساعدتك - |
Que honra para a minha família e para a mim próprio! Faça o favor Rabbi Jacob. | Open Subtitles | ياله من شرف كبير لى عائلتي. |
Tanto quanto a um lorde. Que honra. | Open Subtitles | بهذا الكم للورد ياله من شرف |
Que honra existe nisso? | Open Subtitles | أين الشرف في ذلك؟ |
Mas Que honra! | Open Subtitles | يا لة من شرف! |