"relíquias" - Traduction Portugais en Arabe

    • الآثار
        
    • الأثار
        
    • قطعك الأثرية
        
    • إرثاً
        
    • الإرث
        
    • الرفات
        
    • الآثارِ
        
    • مصنوعات يدوية
        
    O meu pai diz que, se sobrevivermos como espécie, estas relíquias ajudarão os nossos descendentes a saberem quem éramos e como vivíamos. Open Subtitles يقول أبي بأنّنا يجب أن ننجو بكوننا أحد من الأجناس وأنّ تلك الآثار ستساعد أحفادنا على معرفتنا ومعرفة كيف عشنا
    Para lhe dar sorte, levou com ele uma das relíquias mais sagradas da cristandade: o véu que tinha pertencido à Virgem Maria. TED للحظ الجيد حمل واحدة من أقدس الآثار في العالم المسيحي: الحجاب الذي كان ينتمي إلى مريم العذراء.
    Podíamos vender relíquias índias, talvez até ter um rancho de cascavéis. Open Subtitles سيكون باستطاعتنا شراء بعض الآثار الهندية على الطريق ربما نفتتح مزرعة للأفاعي المجلجلة حتى
    Por isso sabemos a razão do Leeds ter matado, na sua busca por estas relíquias. Open Subtitles حيث أننا نفهم لماذا قام ليدز بالقتل سعياً وراء تلك الأثار
    Antigos textos de orações, relíquias medievais. Open Subtitles النصوص العبادية القديمة، الآثار من القرون الوسطى.
    Perdi o meu dinheiro da aposta, e agora a minha colecção de relíquias... por causa de um camponês. Open Subtitles لقد خسرت نقودي التي راهنت عليها و كل مجموعتي من الآثار القديمة بسبب قروي واحد
    Eu devolverei estas relíquias a Desar. Open Subtitles يُمْكِنُني بالتأكيد أَنْ أُرْجِعَ هذه الآثار الثقافيِة من أجل الإمبراطورِ شا جوو
    Saquearam e macularam igrejas, destruíram suas relíquias e santos tesouros, torturam e mataram milhares de seus padres. Open Subtitles نهبوا ولوثوا الكنائس حطموا الآثار والكنوز المقدسة عذبوا وقتلوا آلاف الكهنة
    Foi oferecido a seis mulheres sem filhos tecido genético de uma dessas relíquias. Open Subtitles ست نساء لا تنجبن قُدم لهن نسيج جيني من تلك الآثار
    Antigas relíquias chinesas, compradas no mercado negro. Open Subtitles الآثار الصينية القديمة تشترى في السوق السوداء
    Foram essas relíquias que procurei e obtive, o bem guardado VX, que planeavam colocar no Iraque. Open Subtitles ومن تلك الآثار أنا سعيت وحصلت، على المواد نفسها من غاز الاعصاب الذي كُنت تود ان تزرعها في العراق
    Estás a segurar... uma das mais importantes relíquias de Cybertron. Open Subtitles كنت عقد أحد في سايبرترون الآثار الأكثر أهمية أنا...
    Os sistemas de vigilância estão instaladas no exterior, por medo de danificar as relíquias. Open Subtitles نظام مراقبتهم في الخارج فقط نظام مراقبتهم في الخارج فقط خوفا من تدمير الآثار
    O saque de relíquias é pior do que o roubo. Open Subtitles هؤلاء الذين نهبوا الآثار إنهم أسوأ من اللصوص
    Levou todas as relíquias e todo o nosso dinheiro. Open Subtitles آخذا معه جميع الأثار وكل أموالنا
    Tenho um belo lugar para isto na minha Sala de relíquias. Open Subtitles لدي مكان مناسب لوضع هذا في غرفة الأثار
    Pode ser uma das suas relíquias. Ou não. Open Subtitles ربما تكون واحدة من قطعك الأثرية أو ربما لا تكون كذلك.
    Só conheço uma família que tem relíquias tão valiosas. Open Subtitles أعرف عائلة واحدة تملك إرثاً بهذه القيمة
    Hoje a polícia e o Museu Nacional encontraram... várias estátuas de Buda e relíquias no rio Chao Praya Open Subtitles لقد اكتشفت الشرطة و قوات المحافظة على الإرث القومي العديد من تماثيل بوذا و آثارا أخرى مقدسة في قاع نهر شاو براير
    E andam todos por aí a tentar coleccionar os objectos como que à procura de relíquias durante a Idade Média. Open Subtitles والجميع يحاول تجميع الأغراض، مثلما مثل الرحالة الذين يجمعون الرفات خلال العصور الوسطى
    Além disso, essa pesquisa da Anti-Gravidade... não tem nada a haver com estas duas relíquias. Open Subtitles علاوة على ذلك،دِراسات جاذبيتكِ المُضادة وجدت الحلول في النيزكِ الذي لا يتعلّقْ بهذه الآثارِ الثقافيةِ
    3 relíquias, escondidas à volta do mundo por antigas culturas, científicamente avançadas. Open Subtitles ثلاث مصنوعات يدوية مخفية حول العالم من قبل حضارات متقدمة علمياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus