"respirável" - Traduction Portugais en Arabe

    • للتنفس
        
    • للتنفُّس
        
    • الحي
        
    Engenheiros, eles é que instalam esses grandes processadores de... atmosfera para tornar o ar respirável. Open Subtitles مهندسو الكواكب يذهبون ويضعون معالجات الجو الكبيره لجعل الهواء صالحأ للتنفس
    Está a dizer que eles estão quase sem ar respirável? Open Subtitles أنت تقول أن الهواء الصالح للتنفس قد بدا في النفاذ؟
    Em cada respiração, os homens expelem... mais gás venenoso para dentro do módulo lunar, e os filtros que mantêm a atmosfera respirável... estão a ficar rapidamente saturados. Open Subtitles مع كل زفير يخرجه هؤلاء الرجال الثلاثة يتراكم المزيد من الغاز السام في الوحدة القمرية و المرشحات التي كانت وظيفتها إبقاء الهواء صالح للتنفس
    Ainda não tenho leitura se o ar é respirável. Open Subtitles لم أعرف بعد اذا كان الهواء قابل للتنفس
    Graças à alga que desenvolvemos na baía de Star City, o ar aqui em baixo é perfeitamente respirável. Open Subtitles بفضل الطحالب التي هندسناها وراثيًا من خليج (ستار) فإن الهواء هنا قابل للتنفُّس بشكل مثاليّ.
    Começa com re-imaginar o clima em si como o ar respirável. TED إنها تبدأ بإعادة تصور المناخ نفسه كأنه الهواء الحي.
    A Força Espacial Unida percorreu a galáxia em busca de planetas ricos em água potável e ar respirável. Open Subtitles والقوى الفضائية الأرضية التى تسبح فى المدار تبحث على الدوام عن أرضاٍ آخرى عن أرض غنية بالماء و الهواء النظيف للتنفس
    Ar respirável, temperatura moderada... De onde vem o suporte de vida? Open Subtitles هواء قابل للتنفس ، درجات حرارة معقولة من أين يأتى الدعم للحياة هنا ؟
    Estamos a falar de extinção da vida vegetal, o que significa que não haverá ar respirável. Open Subtitles إنظر، نحن نتحدث عن الحياة النباتية بما يعني عدم وجود هواء صالح للتنفس
    Ainda estamos a modificar a atmosfera, é respirável, mas é difícil. Open Subtitles مازلنا نعمل علي تعديل الغلاف الجوي أن الهَوَاء رقيق, لكنه صالح للتنفس
    E o ar que temos não ficará respirável. Open Subtitles والهواء الذي يصلنا لن يكون صالحاً للتنفس
    Nós somos a favor de água potável e ar respirável. Open Subtitles نحن مناصرون للمياه الصالحة للشرب والهواء الصالح للتنفس.
    Adicionei um filtro para que o ar lá dentro seja respirável. Open Subtitles لقد أضفت فلتر حتى يصبح الهوا الداخلي قابلاً للتنفس
    Assim que estiver fixado na superfície de Terra, converterá o ar do planeta em ar respirável, em apenas sete dias. Open Subtitles حالما يَرْسخ على سطح كوكب "تيرا"، سيحوّل الكوكب إلى هواء صالح للتنفس فى غضون سبعة أيام ٍ.
    Teremos ar respirável. Open Subtitles سنحصل على هواء قابل للتنفس بشكل كافي.
    Já está a ficar quente, mas... o ar... ainda é respirável. Open Subtitles الجو حار جداً ولكن الهواء... لازال صالح للتنفس
    - O ar é respirável. - Arfar. Open Subtitles الهواء صالح للتنفس - اريد الهواء -
    Os Terraformadores tornam o ar respirável. Open Subtitles التيرافورمر ( صناع الأرض) جعلوا الهواء قابل للتنفس.
    - Como? - O ar é perfeitamente respirável. Open Subtitles الهواء صالح تماماً للتنفس
    Graças às algas que criámos, provenientes da baía de Star City, o ar aqui em baixo é agora perfeitamente respirável. Open Subtitles بفضل الطحالب التي اختلقناها من خليج مدينة (ستار) فإن الهواء بالأسفل هنا مثاليّ للتنفُّس الآن.
    Estas são as histórias dos passos que damos porque eles estabelecem o que somos enquanto seres humanos: terráqueos dentro deste ar respirável. TED هذه القصص للخطوات التي نأخذها لأننا نرتكبها فيما نحن عليه من بشر: أبناء الأرض داخل الهواء الحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus