Permitam-me que viva o resto dos meus dias aqui na Terra em paz, sem interferências. | Open Subtitles | اسمحوا لي بالعيش بقية أيامي هنا على الأرض.. بسلام ومن دون تدخل أحد |
Preferia viver o resto dos meus dias a dar de comer aos porcos no mosteiro, do que a alimentar a vossa ambição insaciável. | Open Subtitles | ستسحقون لعلي وفي أقرب وقت ممكن سأعيش بقية أيامي أطعم الخنازير في الدير |
Devia viver o resto dos meus dias em paz? | Open Subtitles | أنه ينبغي ان اعيش بقية أيامي في سلام؟ |
É aqui que vou viver o resto dos meus dias. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي سأعيش فيه ما تبقى من أيامي |
Irei descobrir aquilo que lhe aconteceu, mesmo que isso me custe o resto dos meus dias. | Open Subtitles | أنا سوف اعرف ماالذي حدث لها، حتى لو كان يأخذ مني ما تبقى من أيامي. |
Descontrair-me... e passar o resto dos meus dias a fazer o mínimo humanamente possível. | Open Subtitles | بأن اقضى بقية حياتى لتنفيذ واجبات البشرية بقدر المُستطاع |
E passar o resto dos meus dias a fazer o mínimo possível. | Open Subtitles | بأن اقضى بقية حياتى لتنفيذ واجبات البشرية بقدر المُستطاع |
E se estiveres disposta a voltar para casa, prometo que vou passar o resto dos meus dias a tomar conta de ti, da mesma maneira como tu sempre tomaste conta de mim. | Open Subtitles | وإذا اردتي العودة إلى المنزل أعدك أنني سوف أقضي بقية أيامي برعايتك بالطريقة التي رعيتني بها دائماً |
Embora o trabalho com coches fosse para mim desgastante, eu esperava passar o resto dos meus dias com Jerry. | Open Subtitles | على الرغم من أن جر عربة النقل يرهقني ... إلا أني أريد أن أقضي بقية أيامي مع جيري |
Prometo viver o resto dos meus dias segundo aquilo que me ensinou. | Open Subtitles | "أعد أن أعيش بقية أيامي على الدروس التي علمتني إياها". |
Significa que estou destinado a viver o resto dos meus dias aqui... mesmo... contigo. | Open Subtitles | مما يعني أنه مُقدر لي عيش بقية أيامي هنا... معك. |