Os especialistas em retalho preveem que na próxima década, dos 2000 centros comerciais que existem hoje, metade estará ao abandono. | TED | يتوقع خبيرو تجارة التجزئة أنه بحلول العقد التالي، سيتخلى الناس عن ٥٠ بالمئة من الألفي مول الموجودة اليوم. |
Parece que ela passou por alguns empregos de retalho. | Open Subtitles | يبدو أنها إنتقلت في عدد أشغال بيع التجزئة |
São as velas de maior qualidade que podem ser compradas a retalho. | Open Subtitles | تلك الشموع هى أكثر الشموع جودة التي يُمكن شرئها عبر التجزئة |
És o único no ramo. Cal só vendo a retalho. | Open Subtitles | أنت الوحيد فى المنطقة الذى يبيع بالتجزئة يا صديقى |
Porque isto não é apenas do valor de retalho hipotético de alguns filmes pirateados que estamos a falar, mas de perdas económicas reais. | TED | فهو ليس مجرد قيمة افتراضية لبيع الأفلام المقرصنة بالتجزئة لكنه يعد خسارة اقتصادية حقيقية |
Leite: Este é o preço médio de venda a retalho de 4,5 litros de leite, nos EUA. | TED | الحليب: هذا هو متوسط سعر التجزئة لجالون الحليب في الولايات المتحدة. |
Assim, adaptámos os terminais de ecrã de contacto, usados nas lojas a retalho, para se tornarem postos de trabalho nas clínicas. | TED | لذا أعدنا استخدام شاشات منافذ البيع التي تعمل باللمس وكانت تستخدم في محلات التجزئة لتصبح محطات علاجية. |
Comecei aí, depois venda a retalho, finanças e acabei em marketing. | Open Subtitles | بدأت بهذا التخصص ثم انتقلت لاقتصاد التجزئة ثم الماليّة وأخيراً التسويق |
O senhor solicitou a selecção principal com preço de retalho não fazendo nada. | Open Subtitles | لقد طلبت المجموعة الرئيسية، بسعر التجزئة بعدم فعل شيء. |
Não posso ajudá-lo com o armazém, só com a venda a retalho. | Open Subtitles | حسناً، لا أستطيع مساعدتك في مخزن بل في تجار التجزئة |
Compramos a retalho, queremos comprar por atacado. | Open Subtitles | نحن ندفع التجزئة من أجل العقاقير نحتاج إلى شراء بالجملة، وزيادة هوامشنا |
Porquê? Porque havia a questão do colapso da lei e da ordem. Mas também, como se diz no comércio de retalho, é uma questão de localização, localização, localização | TED | لماذا ؟ حسناً بالطبع هناك قضية انهيار القانون والنظام لكن أيضاً, كما يقولون في تجارة التجزئة, إنها الموقع الموقع الموقع |
Fabricado na China, por uma fracção do preço genuíno, e depois vendido ao público no retalho. | Open Subtitles | صنعت في الصين في جزء صغير من تكلفة هذه المادة حقيقي ، ثم يباع لتجارة التجزئة في السوق المفتوحة . |
É para onde a venda a retalho caminha. | Open Subtitles | هذا ما يتجه له الآن سوق التجزئة |
Muita atitude para uma vendedora de retalho de meia idade. | Open Subtitles | وهناك الكثير من المواقف من التجزئة العاملة واسعة في منتصف العمر . |
Aceito qualquer coisa. Que tal retalho? | Open Subtitles | سأقبل بأي شيء ماذا عن متاجر التجزئة ؟ |
Mais vale fazer manteiga com as natas e vendê-la a retalho. | Open Subtitles | الأفضل لهم أن يخلطوا الزبدة مع القشطة وبيعها بالتجزئة |
Acho que não estavam a comprar a retalho. | Open Subtitles | إنني لا أعتقد أنهم كانوا يدفعون بالتجزئة |
Passo 8 horas a vender pneus a retalho. | Open Subtitles | ثم أقضي ثمانية ساعات في بيع الإطارات بالتجزئة |
Se estiveres a comprar em retalho junta-lhe mais 2 mil para impostos. | Open Subtitles | إن كنت تشتري بالتجزئة أضف 2000 أيضاً ضرائب بيع |
A minha mãe estava presa, e de repente é posta em liberdade e a trabalhar para a tua mãe. Venda por retalho? | Open Subtitles | كانت والدتي بالسجن، ومن ثمّ أصبحت حرّة وعملت لحساب والدتك بمجال البيع بالتجزئة |