"retirar-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإنصراف
        
    • الانسحاب
        
    • التقاعد
        
    • التراجع
        
    • الانصراف
        
    • ينسحب
        
    • إنصراف
        
    • الإعتزال
        
    • يأوى
        
    - Tentarei fazer um bom trabalho. - Não duvido. Pode retirar-se. Open Subtitles سوف أبذل قصارى جهدى لتأدية عملى أنا متأكد من ذلك يمكنكى الإنصراف
    Pode retirar-se, Sr. Wilbur. Open Subtitles يمكنك الإنصراف الآن يا سيد ويلبر
    Ele preferiu retirar-se com sua cadeira e mesa a um canto. Open Subtitles ففضّل الانسحاب بكرسيه وطاولته نحو الزاوية
    há 12 anos, Alain decidiu retirar-se ... da CIA. Open Subtitles منذ 12 عام قرر الان التقاعد من المخابرات المركزيه
    Aqui têm acesso permanente ao ar, mas também podem retirar-se para o mar para se abrigar e caçar. Open Subtitles يكون لديهم هنا ,منفذ للوصول الدائم للهواء كما يمكنهم أيضا التراجع للبحر .للاحتماء أو الصيد
    Podem retirar-se, desde que voltem ao amanhecer, como o seu destino e os outros é o mesmo, e quando voltar não se esqueça de trazer os seus companheiros consigo. Open Subtitles تستطيع الانصراف والعودة عند بزوغ الشمس مصيرك كمصير الآخرين في نفس الشيء
    Se alguém quiser retirar-se, que fale. Open Subtitles ولأن, لو احد يريد أن ينسحب,فليتكلم
    Têm permissao. Podem retirar-se. Open Subtitles يمكنكى الرحيل , إنصراف
    Ele bateu um recorde de 2,130 jogos consecutivos, em 17 temporadas na liga, até que a Esclerose o obrigou a retirar-se. Open Subtitles لعب 2130 مباراة على مدار 17 موسم حتى أجبره مرض التصلّب الجانبي على الإعتزال قام بتوديع عشّاقه وزملائه بالفريق :بقوله
    Detective, pode retirar-se. Open Subtitles حسنا ايها المحقق يمكنك الإنصراف
    Menina Vito, pode retirar-se. Open Subtitles يمكنك الإنصراف يا آنسة فيتو
    Podem retirar-se. Open Subtitles يمكنكم الإنصراف
    Para tal, não será necessário retirar-se. Open Subtitles ليس هُناك ما يستدعى الانسحاب لدراسة الأدلة
    Quando a Guerra Fria estava a chegar ao fim, os vários governos envolvidos decidiram retirar-se. Open Subtitles عندما وصلت الحرب الباردة لنهايتها، الحكومات المتورّطة قررت الانسحاب
    Podem retirar-se para considerar o vosso veredicto. Open Subtitles يمكنك الان الانسحاب للتفكير فى حكمكم
    Está a ficar tarde. Planeia retirar-se brevemente, meu Senhor? Open Subtitles الوقت يتأخر ، هل تنوي التقاعد قريباً يا سيدي ؟
    Se não fosse eu, teria sido obrigada a retirar-se, portanto, cuidado. Open Subtitles كنتِ تتعرضين إلى التقاعد لولاي، لذا، أنتبهي لإلفاظكِ.
    Também recebemos informação que a 7ª Frota foi obrigada a retirar-se da área Open Subtitles ونحن أيضا الاستماع إلى تقارير أن الأسطول السابع للولايات المتحدة وقد وجهت إلى التراجع في المنطقة.
    Pode retirar-se, agora é connosco. Open Subtitles بإمكانكِ التراجع الآن والنزول. سنتولى نحن المهمة.
    Pode retirar-se, Sr. Cogburn. Open Subtitles يمكنك الانصراف سيد كوجبرن
    -Atestemunha pode retirar-se. Open Subtitles يمكن للشاهد الانصراف
    Nenhum de nós irá retirar-se. Open Subtitles من المُستحيل أن ينسحب أيّ أحدٍ منّا.
    Podem retirar-se. Open Subtitles إنصراف
    Ocorreu-me a ideia angustiante de que já uma vez você pensou em retirar-se para o Templo de Vesta. Open Subtitles لقد بلغتنى همسة مزعجة أنك قد فكرت يوماً فى الإعتزال "فى معبد " فيستا
    O preso pode retirar-se como pretende. Open Subtitles يُسمح للسجين أن يأوى إلى فراشه كما طلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus