A aprendizagem profunda está agora próxima do desempenho humano, na perceção do sentido das frases e no que diz sobre essas coisas. | TED | في الواقع التعلم العميق الأن أصبح قريب من الأداء البشري في فهم ما تعبر عنه الجمل وما تقوله عن هذه الأشياء. |
Nós não falamos sobre essas coisas. | Open Subtitles | بربكِ، تعلمي أنّنا لم نتحدث عن هذه الأمور |
Não te sei dizer, Jeliza-Rose. Não sei muito sobre essas coisas. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أَستطيعُ قَول هذا جولايزا روز أنا لا أَعْرفُ شياءً عن هذه الامور |
A única coisa que sei sobre essas pessoas é que tinham uma perspectiva peculiar da medicina. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرفه عن هؤلاء هو أن لديهم فهم فريد من نوعه للطب |
Não estaríamos bem melhor se parássemos de mentir sobre essas coisas e disséssemos a verdade? | Open Subtitles | إسمعي، أليس من الأفضل لجميعنّا أن نتوقف عن الكذب بشأن هذه الأشياء و نتكلم الحقيقة؟ |
Pergunto-me o que há de tão especial sobre essas datas. | Open Subtitles | أنا أتساءل ما هو الشيء الخاص حول تلك التواريخ |
Eu quero saber exatamente o que podemos e o que não podemos esperar que ela seja capaz de nos dizer sobre essas premonições. | Open Subtitles | أود أن أعرف تماماً ما يُمكننا أن نتوقعه ولا نتوقعه منها لتكون قادرة على إخبارنا بشأن تلك الهواجس |
Mas precisamos falar sobre essas coisas que achas que lembras. | Open Subtitles | لكن يجب أن نتحدث عن هذه الأشياء التي تظن نفسك تتذكرها |
Esta é uma história sobre essas decisões e as consequências que seguem. | Open Subtitles | هذه قصة عن هذه القرارات والتبعات التي لحقتها |
Se soubesse alguma coisa sobre essas coisas, saberia que nada pode segurá-lo por muito tempo. | Open Subtitles | إذا كنت تعلم أيّ شئَ عن هذه الأشياءِ، فأنت تعلم |
Não sei nada sobre essas coisas. | Open Subtitles | معذرةً ؟ أنا لا أعرف شيئاً عن هذه الأشياء. |
Talvez eu não devesse falar sobre essas coisas. | Open Subtitles | ربما ليس من المفترض بى أن أتحدث عن هذه الأشياء |
Quero dizer, não sei muito sobre essas coisas, mas... | Open Subtitles | اعني, لا اعرف الكثير عن هذه الامور, ولكن ،.. |
Porque és a única pessoa com quem posso falar sobre essas coisas. | Open Subtitles | لانك الشخص الوحيد الذي استطيع التحدث معه عن هذه الاشياء |
Podemos ser aqueles amigos que nunca falam sobre essas coisas. | Open Subtitles | يمكننا أن نكون الأصدقاء الذين لا يتحدثون عن هذه الأمور إطلاقًا. |
Mas não sei sobre essas pessoas que atendem as chamadas. | Open Subtitles | ولكن ، أنا لا أعرف عن هؤلاء الناس الذين يردّون على الهاتف ، أوتعلم؟ |
Fala mais sobre essas pessoas querendo ver-me. | Open Subtitles | أخبريني المزيد عن هؤلاء الناس الذين يرغبون بمشاهدتي |
-Pensei que sabias de tudo sobre essas lutas. | Open Subtitles | ماذا تقصدين كيف ستعلمين ؟ اعتقدت انك تعرفين كل شيئ عن هؤلاء المقاتلين |
Deixa-me dizer-te uma coisa sobre essas tatuagens, sim? | Open Subtitles | دعنى اخبرك بشىء بشأن هذه الأوشمه |
E sei que ele é muito sério sobre essas coisas. | Open Subtitles | وأعلم أنه جادّ تماماً بشأن هذه الأمور |
Ainda estás a divagar sobre essas bolas? | Open Subtitles | أنت ما زِلتَ تَضْربُ على حول تلك الكراتِ؟ |
sobre essas instalações. Tenho andando a investigar. | Open Subtitles | بشأن تلك المنشآت كنت أقوم ببحث صغير |