"tesouro de" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنز
        
    • الكنز من
        
    Atrás desta parede, num aqueduto fechado, está o tesouro de Hussar. Open Subtitles خلف هذا الحائط , فى قناة مائية مغلقة كنز الهوصار
    Sabe que o tesouro de Hussar vem com uma maldição, correcto? Open Subtitles اتعرف ان كنز هوصار يأتى مع لعنة , صحيح ؟
    Recorremos à Internet, o maior tesouro de imagens que o Homem alguma vez criou. TED لقد اتجهنا للإنترنت حيث يقبع أكبر كنز من الصور أنتجته البشرية على الإطلاق
    É uma estrutura para alojar um homem e o maior tesouro de todos os tempos. Open Subtitles بناء منزل لرجلآ واحد وأعظم كنز فى الوجود.
    Este tesouro de fósseis foi sendo descoberto num sítio novo chamado a Câmara Dinaledi no sistema de grutas Rising Star. TED استُخرج هذا الكنز من الأحافير من موقع جديد يسمى غرفة ديناليدي في نظام كهوف رايزينغ ستار.
    O mapa do tesouro de Shaolin é um segredo muito bem guardado, conhecido apenas por alguns rebeldes. Open Subtitles خريطه كنز شاولين هي سر محمي و ثوار قليلين فقط هم من يعلموا بامره
    E eu proponho seguir os passos dele, e encontrar o tesouro de Atlântida. Open Subtitles وأقترح أن نخطي خطاه ونعثر علي كنز أطلانطس
    Agora podem dizer-me O que era o tesouro de Atlântida? Open Subtitles الآن يمكنكم أن تخبروني ماذا كان كنز أطلانطس؟
    Para os Pensadores, dizem que se trata de um tesouro de Deus. Open Subtitles اما بالنسبة للروحانيون فهم يعتقدوا أنها كنز من الله
    Elas permitem que o corpo revele um tesouro de segredos mesmo quando a causa da morte parece ser evidente. Open Subtitles فهي تسمح للجسم بالكشف عن كنز دفين من الأسرار حتى عندما يكون سبب الوفاه واضح جداً
    Quanto deve o homem pagar se ele rouba o tesouro de outro homem? Open Subtitles كم مقدار ما يجب أن يدفعه الرجل إذا سرق كنز رجل آخر؟
    A Amy vai fazer uma daquelas caças ao tesouro de aniversário? Open Subtitles اذا, هل ايمي ستفعل واحده من تلك الذكرى السنويه كنز القلب
    Ele quer caçar o tesouro de um pirata, qual o mal disso? Open Subtitles انه يريد إيجاد كنز القراصنة ما هو الضرر في ذلك؟
    Foi destruída, mas é o maior tesouro de todos. Open Subtitles لقد دمرت الآن ولكن أكبر كنز دفين بها.
    Um tesouro de marfim debaixo do gelo que vale uma maldita fortuna. Open Subtitles كنز من العاج تحت الجليد يساوي ثروة كبيرة
    Um bufo da NSA ligou ao nosso editor, e ofereceu-lhe a oportunidade de ler um tesouro de documentos roubados, o principal deles... Open Subtitles ماذا عنه ؟ واشٍ في وكالة الأمن القومي اتصل على الناشر الخاص بنا وعرض عليها فرصة لكي تقرأ من خلال كنز
    Continha um tesouro de informações que ajudaram a definir a velocidade da gravidade, a reforçar importantes teorias em astrofísica e fornecer provas para a origem de elementos pesados como o ouro e a platina. TED مما أسفر عن كنز دفين من البيانات والذي ساعد في تحديد سرعة الجاذبية، وتعزيز نظريات مهمة في الفيزياء الفلكية، وتقديم أدلة على أصل العناصر الثقيلة مثل الذهب والبلاتينيوم.
    Para ajudar-nos a encontrar o tesouro de Atlântida. Perdeste o juízo? Open Subtitles كتبت بيد (سولون) للمساعدة من أجل العثور علي كنز أطلانطس
    E detesto, mas encontrar o tesouro de Atlântida é mais do que isso. Open Subtitles بالفعل لكن العثور علي كنز أطلانطس
    Nem sonhaste com semelhante tesouro de ouro e jóias. Open Subtitles لم تحلم أبداً بمثل هذا الكنز من الذهب والمجوهرات
    Remoção do tesouro de um compartimento selado de vidro. Open Subtitles كيفية أزالة الكنز من الغرفة الزجاجية المغلقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus