Criando o milagre militar de derrotar um país com um homem. | Open Subtitles | بصنع معجزة عسكرية لهزيمة بلد بأكمله من قبل رجل واحد. |
É um país com um terreno montanhoso e acidentado, um pouco como aqui. Por isso, é muito difícil prestar serviços às pessoas. | TED | إنها بلد ذو طبيعة جبلية وشديدة التحدر شبيهة بهذه المنطقة قليلًا لذلك من الصعب تقديم الخدمات للناس |
É um país com níveis elevados de analfabetismo. O problema foi que, em 2005, organizámos duas eleições no mesmo dia. | TED | بلد ذو نسبة أميّة عالية، والمشكل هنا كان، هوأنه تم في عام 2005، وقد قمنا بتنظيم عمليتين انتخابيتين في اليوم ذاته. |
A República Centro-Africana é um país com cerca de 5 milhões de habitantes, do tamanho do Texas no centro de África. | TED | جمهورية أفريقيا الوسطى هي بلد لخمسة ملايين نسمة وهي بحجم تيكساس في وسط أفريقيا |
É um país com paisagens lindas e remotas com montanhas de pico alto e vales férteis. | TED | إنها بلد جميلة المناظر الطبيعية النائية مع الجبال عالية الذروة والوديان الخصبة. |
Os americanos voltam para um país onde não houve bombardeamentos, um país com o dobro da riqueza que tinha no início da guerra. | Open Subtitles | عادت القوات الأمريكية لوطن لم تمس أراضيه قنابل الغارات أو قصف المدافع بلد خرج من حرب أكثر ثراءاً بمرتين منه عندما دخلها |
um país com 400 milhões de pessoas é constituído por indivíduos. | Open Subtitles | بلد من 400,000,000 نسمة ماذا يفعل أفرادها. |
um país com nome exactamente igual àquilo que procurávamos. | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يكون أفضل من أن بلد تحمل ألاسم الذي تبحث عنه بالفعل |
Somos um grande país, um país honesto e um país com compaixão. | Open Subtitles | او على الحرب في فتنام ــ اننا نستطيع ان نعمل معا نحن بلد عظيم و بلد غير اناني وبلد رحيم |
Poderia haver razões legítimas, mas o México é um país com uma vida muito simplificada, mas o México é um lugar horrível. | Open Subtitles | قد يكون هُناك أسباب مشروعة , و لكنني لا أريد أن أحط من قدر بلد بأكمله بكل بساطة و لكن المكسيك مكان فظيع |
Esperemos que tenha ido para um país com leis de extradição. | Open Subtitles | على أمل أنها بلد بقوانين تسليم مجرمين جيدة |
Eles adoram metáforas culinárias. É um país com 365 queijos diferentes! | Open Subtitles | يحبون إستعاراتهم الخاصة بالطهي إنها بلد بها 365 نوع مختلف من الجبن |
um país com bilhões de pessoas e, o quê? 10 lutadores á nível mundial? | Open Subtitles | بلد المليار نسمة و عشرة رياضيين على المستوى العالمي |
Compraria carne de vaca ou café de um país com ela? | Open Subtitles | هل كُنت لتقوم بشراء لحم بقري أو قهوة أو فول من بلد كتلك ؟ |
É um país com mais de mil milhões de pessoas. | TED | إنها بلد يحتوي أكثر من مليار شخص. |
Ainda assim... estaremos a invadir um país com um único navio. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإننا تغزو بلد مع سفينة واحدة. |
Somos um país com poucos recursos. | Open Subtitles | إنّنا بلد ذو موارد شحيحة |
Afeganistão, um país com uma história fascinante e tumultuosa. | Open Subtitles | "أفغانستان))..." "بلد بتاريخ ساحر وعاصف..." |