"vestido de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ثوب
        
    • فستان
        
    • يرتدي زي
        
    • رداء
        
    • بزي
        
    • لباس
        
    • الفستان
        
    • مرتدياً
        
    • يلبس
        
    • يرتدي ملابس
        
    • ترتدي زي
        
    • بملابس
        
    • بفستان
        
    • في زي
        
    • لباسِ
        
    "Nancy envergava o seu vestido de veludo cor de cereja, o irmão Open Subtitles نانسي كانت ترتدي ثوب أحمر وردي مصنوع من القطيف و أخيها
    Ele tentou tirar-me medidas para um vestido de noiva! Open Subtitles لقد حاول آخذ مقاساتى من أجل فستان الزفاف.
    a ele se vindo juntar, logo a seguir, um anão vestido de freira. Open Subtitles أرجنتيني غير واعي سقط من خلال سقفي وكان يتبعه قزم يرتدي زي راهبة
    Tens umas roupitas finas? Um vestido de noite? Open Subtitles حصلت على أي ملابس زاهية، شيء مذهل، رداء مسائي؟
    Então, depois de o terem levado, tenho vagueado pelas ruas... e viste-me abraçar um homem vestido de macaco. Open Subtitles إذاُ بعد أن أخذوه وأنا أجوب الشوارع و أنت رأيتني أعانق رجلاً متنكر بزي قرد
    Tens andado a seguir-me todo o dia, vestido de Interno? Open Subtitles هل كنت تتبعني طوال الوقت بثوب مثل لباس المستجدين؟
    Nunca pensei que te iria ver num vestido de casamento. Open Subtitles لم اعتقد انني سوف نرى كنت في ثوب الزفاف,
    Está apenas num jardim qualquer, com um vestido de noite. Open Subtitles انها في حديقة في مكان ما وترتدي ثوب حفلات
    É só um vestido de madrinha, mãe. - Ninguém fica bem neles. Open Subtitles هذا ثوب وصيفة العروس يا أمي، ولا فتاة تبدو جميلة بمثله.
    Já tínhamos comprado o apartamento e o vestido de noiva. Open Subtitles لقد اشترينا شقتنا الخاصة نحن حتى طلبنا فستان الزفاف
    Vais tirar esse vestido de noiva? Vai levar algum tempo. Open Subtitles يجب ان تخلعى فستان الزفاف و ذلك سيأخذ وقتاً
    Quando a libertarmos, a polícia vai procurar um tipo vestido de pássaro. Open Subtitles لكن بعد ان نتركها ترحل , الشرطة سوف يبحثون عن شخص يرتدي زي الطيور
    Quer que uses o vestido de noiva dela. É de renda branca. Open Subtitles تريدِك أن ترتدي رداء زفافها ذو الرباط الأبيض
    Como é que sabes que não se trata de um psicopata vestido de palhaço? Open Subtitles كيف تعرف أننا لا نتعامل مع مجنون بزي مهرج؟
    Um vestido de Verão. Open Subtitles نعم ، لباس صيف لطيفة. أريدها جديدة ، انت تعرف؟
    Cresci em Cambridge, e uma vez entrei numa loja e esqueci-me do meu dinheiro e deram-me o vestido de graça. TED لقد نشأت في كامبريدج، ومرة ذهبت إلى متجر ونسيت أموالي وقدموا لي الفستان مجاناً.
    Sabe esse tipo que anda por aí vestido de fraque? Open Subtitles هل تعرف ذلك الرجل الذي تنقل مرتدياً بزة القردة ؟
    Porque estava o teu pequenote vestido de César de manhã? Open Subtitles أنت, لماذا كان طفلك يلبس مثل القيصر هذا الصباح؟
    Este tipo está vestido de empregado, mas eu nunca o vi antes. Open Subtitles هذا الرجل الذي يرتدي ملابس كبار السن ولكني لم اره من قبل
    Nunca tive coragem de te dizer como me sentia, mas quando te vi vestido de banana também, soube que pertencíamos um ao outro. Open Subtitles لم تكن لدي الشجاعة لإخبارك بمشاعري من قبل، ولكن منذ أن رأيتك ترتدي زي الموزة أيضا، علمت أننا ننتمي لبعضنا البعض.
    Não quero ser insensível, mas desmaiaste vestido de mulher não te vamos deixar esquecer isto depressa. Open Subtitles لا أريد أن أكون قليلة الحساسية، ولكنك فقدت وعيك بملابس نسائية. وعلى الأرجح لن ندعك تنسى ذلك قريباً
    É por isso que estão a ver-me com uma máscara de combatente mexicano, de vestido de noiva, desesperada, no meu jardim. TED لهذا السبب تراني في قناع مقاتل مكسيكي، بفستان الزفاف، يائسة في حديقتي.
    Um tipo vestido de super-herói a escalar o Empire State Building. Open Subtitles اعتقد .. رجل في زي بطل خارق يتسلق بناية امباير ستيت
    Isso é o vestido de casamento da tua mãe. Open Subtitles تلك لباسِ زفاف أمِّكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus