Darwin explicou a vida depois dela ter começado, mas qual era a essência da vida? | TED | كما تعلم، داروين فسر الحياة بعد بدئها، لكن ماذا كانت ماهية الحياة؟ |
- A palavra passe secreta? As grandes religiões compreendem a ideia da vida depois da morte. | Open Subtitles | كلّ دين عالمي رئيسي يحيط فكرة الحياة بعد الموت. |
Foi-lhe dada vida, depois de ter chegado a este estado de desenvolvimento. | Open Subtitles | لقد حصل على الحياة بعد وصوله لمرحلة النضج |
Se tivéssemos a certeza de que há vida depois da morte, e que ela seria feliz, suicidarmo-nos-íamos todos para a irmos gozar. | Open Subtitles | أعني, إذا عرفنا حقيقة وجود حياة بعد الموت و تلك الحياة ستكون نعمة أبدية سوف نقوم جميعاً بالأنتحار لنتمتع بتلك النعمة |
Não podem andar a dar provas... que existe vida depois da morte. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتحمل مطاردة أشباح روتينية مثل حالتكما. لقد زودتموهم ببرهان على وجود حياة بعد الموت. |
Numa das noites mais negras da minha vida, depois daquela merda com a minha mãe e a puta da tempestade que estava lá fora, eu vim aqui a este lugar. | Open Subtitles | في إحدى أكثر الليالي كآبةً في حياتي بعد الهراء مع والدتي وتلك العاصفة بالخارج آتي لهذا المكان |
Desde o nascimento da religião, a vida depois da morte tem sido uma questão de fé. | Open Subtitles | منذ نشأة الدين كانت الحياة الآخرة مسألة إيمان |
Acabou de resumir por alto a razão por que todas as religiões dominantes têm uma versão de uma vida depois da morte. | Open Subtitles | لقد لخصت تقريبا السبب فى أن لكل ديانة من الديانات الكبرى رؤيتها عن الحياة الأخرى |
Que obsessão é essa com a vida depois da morte? | Open Subtitles | ما قصة هذا الهوس المفاجئ بما بعد الموت؟ |
Pensando que havia outra pessoa lá fora a tentar fazer coisas boas na vida depois de anos a fazer coisas más. | Open Subtitles | وأن هناك شخصاً يحاول فعل الخير في الحياة بعد سنوات من فعل السوء |
Um de entre nós, aqui, é a prova viva de que existe vida depois da morte! | Open Subtitles | كشخص بيننا هنا لديه الدليل على وجود الحياة بعد الموت |
No carma, na vida depois da morte, gostava de ir para o Céu. | Open Subtitles | العاقبة الأخلاقية الحياة بعد الموت أود الذهاب إلى الجنة |
Então, estive a pensar sobre a vida depois da espionagem. | Open Subtitles | إذن لقد كنت كنت أفكر في الحياة بعد لعبة الجاسوسية |
Ou liga-te mais tarde na vida, depois de ver esta gravação conturbada. | Open Subtitles | او يتصل بك لاحقا في هذه الحياة بعد ان يرى هذا الفيديو المزعج |
Porque toda a gente sabe que a vida depois de se ser famoso é ainda melhor do que era antes. | Open Subtitles | لأن الجميع يعلم أن الحياة بعد الشهرة. جيدة جدا مما كانت قبلها. |
Parece ser o único lugar que prova que não há vida depois da morte. | Open Subtitles | لا أستطيع الشعور بأن هنالك حياة بعد الممات |
A sua pesquisa tinha culminado, 35 anos mais tarde... num livro com o título evocativo, "Haverá vida depois da Morte"? | Open Subtitles | والذي توج أبحاث 35 عام مضت في كتاب يحمل العنوان المثير هل هناك حياة بعد الموت؟ |
Sem itens pessoais. Não se importou em construir uma vida depois da prisão. | Open Subtitles | لا أغراض شخصية، لم يهتم ببناء حياة بعد خروجه من السجن. |
Quer dizer, achas que é errado eu querer uma vida depois de ser Encantada? | Open Subtitles | أعني ، هل تعتقد أنه من الخطأ أني أريد حياتي بعد أن أصبحتُ من المسحورات ؟ |
Como você ousa se meter na minha vida depois de todos estes anos! | Open Subtitles | كيف تجروء , وتدخل نفسك في حياتي بعد كل تلك السنوات ؟ |
Criei o outro lado com o intuito de ser uma barreira sobrenatural entre o Silas e a vida depois da morte pacífica pela qual ele ansiava. | Open Subtitles | صنعت الجانب الآخر كحاجز للخوارق... لكيّ يحول بين (سايلس) وسلام الحياة الآخرة الذي تاق إليه. |
Por isso escuta, se ela já não quiser passar nem mais um minuto ao cimo da terra, nesse caso fico feliz por lhe fazer a vontade, e passar o resto da eternidade na vida depois da morte com ela. | Open Subtitles | لذا انظر، طالما هي تأبى الحياة، فيسرّني جدًّا أن أخلّصها من تعاستها. لأقضي معها الأبد في الحياة الأخرى. |
Acreditas na vida depois da morte? | Open Subtitles | هَلْ تُؤمنُ بما بعد الموت؟ |