"vos vou dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأخبركم به
        
    • لن أخبركم
        
    • لن أقول لك
        
    A primeira coisa que vos vou dizer sobre este mamífero é que é essencial para que os nossos ecossistemas funcionem corretamente. TED أول شيء سأخبركم به عن هذا الحيوان هو أنه ضرورى لبقاء النظام البيئى.
    Não vos vou dizer para abrirem uma conta poupança ou para começarem a poupar para a vossa reforma. TED ما سأخبركم به ليس كيف تفتحون حسابًا للادخار أو كيف تبدأ بالادخار للمعاش.
    Não vos vou dizer e se me torturarem outra vez vou mentir. Open Subtitles و لن أخبركم و إذا عذبتموني ثانيةً فسأكذب عليكم
    Não interessa, porque não vos vou dizer nada. Open Subtitles شريككم لم يفهم الأمر، أليس كذلك ؟ لن أخبركم بشيءٍ.
    Não vos vou dizer outra vez. Open Subtitles لن أقول لك ثانية
    Não vos vou dizer quem é. Open Subtitles أنا لن أقول لك من هو.
    Mas espero que o que vos vou dizer vos impressione, apesar desta distância de quilómetros nas nossas culturas. TED ولكنني آمل أن ما سأخبركم به سيلقى صدى واسعًا، رغم فرق المسافات واختلاف الثقافات بيننا.
    Digam ao Sr. Stratton e ao Sr. Schoenstein aquilo que vos vou dizer. Open Subtitles أخبرواْ السّادة "ستارتون" و"سكونستين" بالضبط بما سأخبركم به
    Não vos vou dizer porquê, porque ele ia ficar satisfeito. Open Subtitles لن أخبركم لماذا حتى، لأني لن أمنحه الرضى.
    "Cada um de vocês terá um chapéu preto ou branco na cabeça, "atribuído ao acaso. "Eu não vos vou dizer quantos são de cada cor. TED وبعدها سيُوضع على رأس كل منكم قبعة إمّا بيضاء أو سوداء، موزعة عشوائياً. كما إنني لن أخبركم بعدد القبعات الموجودة من كل لون.
    Não vos vou dizer quantos tenho no Instagram, porque sinto uma verdadeira vergonha de quão baixo é o número, por me ter juntado ao Instagram depois de o "Batman" ter sido lançado. TED لن أخبركم عدد متابعيني على الإنستغرام، لأنني أشعر بالخجل الحقيقي حيال العدد المنخفض من المتابعين، لأنني انضممت إلى الإنستغرام بعد خروج فيلم الرجل الوطواط.
    Nunca vos vou dizer. Open Subtitles لن أخبركم أبدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus