"vossa rainha" - Traduction Portugais en Arabe

    • ملكتكم
        
    • ملكتك
        
    • ملكتكَ
        
    • مليكتك
        
    • ملكتُك
        
    • الملكة الخاص
        
    Ora, segundo entendi não é a vossa rainha que é a mãe de todas as abelhas da colmeia? Open Subtitles أليست ملكتكم هي من تقوم بإنجاب كل صغار النحل في الخلية؟
    A vossa rainha legítima voltou para vos conduzir num novo começo. Open Subtitles ها قد عادت ملكتكم الشرعيّة لتقودكم إلى بدايةٍ جديدة.
    Há quantos anos está a vossa rainha no trono? Open Subtitles كم سنة حتى الآن ملكتكم في العرش؟ إنه وقت طويل
    A vossa rainha desapareceu, o vosso povo tem fome e o senhor, Governador, morrerá ainda antes do seu povo. Open Subtitles إن ملكتك مفقودة و شعبك يعانى و أنت أيها الحاكم ستموت أسرع بكثير من شعبك كما أخشى
    Decerto esta manobra infernal não salvou a vossa rainha bastarda! Open Subtitles أنا متأكد أن هذا العمل الجهنمي لم ينقذ ملكتك اللقطية
    Tudo aquilo que sempre quis foi ser vossa rainha. Open Subtitles كل ما اردتهُ دائماً هو ان اكونَ ملكتكَ
    Posso ser a vossa rainha, mas não tenho poder nenhum. Open Subtitles أوه، ربما أكون مليكتك ولكن ليس لديّ اية سلطات
    Grande Rei, a feitiçaria que enlaça a vossa rainha é muito forte. Open Subtitles أيُّها الملك العظيم، إنّ السحر الذي وقعت فيه ملكتُك قويٌّ بالفعل.
    Espero não ter apanhado todos de surpresa, mas, às vezes, a vossa rainha acorda com necessidade de contemplar os seus amores. Open Subtitles أرجو أن أكون لم تأخذ كثيرا لك على حين غرة، لكن في بعض الأحيان الملكة الخاص يوقظ مع حاجة الى ان ننظر الى الحسناوات لها.
    E posso garantir-vos, que irá permanecerá assim... enquanto eu for vossa rainha. Open Subtitles أنه سيبقى على هذه الحال لمدة طويلة مادمت ملكتكم
    Mas, se ele me estiver a enganar a mim, também está a enganar a vossa rainha, e isso é-nos inadequado a ambas. Open Subtitles لكن اذا كان يخدعني فهو ايضا يخدع ملكتكم وبالتالي هو ليس مناسبا لكلينا
    Apresento-vos a vossa rainha: Rainha Buttercup. Open Subtitles أقدم لكم ملكتكم الملكه باتركوب
    Sou a vossa rainha... e tal como meu pai, é minha intencão reinar... Open Subtitles أنا ملكتكم , ومثل أبي فأنا أدير الحكم ....
    Revelou-se mal preparada para ser vossa rainha. Open Subtitles و قد أثبتتْ عدمَ أهليّتها لتكون ملكتكم.
    Há boatos de que a vossa rainha está doente. Open Subtitles ...هنالك شائعات ...تقول بأن ملكتكم مريضة
    Se o povo souber que matastes o vosso pai, nunca acreditará que a vossa rainha não sabia. Open Subtitles إذا علم الناس أنك قتلت أبوك لن يصدقوا أن ملكتك ليس لها علاقة بالأمر
    Sei que estais na França em nome da vossa rainha, Isabel. Open Subtitles اعرف بأنك في فرنسا بأمر من ملكتك اليزابيث
    O mesmo não pode ser dito acerca da vossa rainha, Sir Nicholas. Open Subtitles لايمكننا قول نفس الشيء على ملكتك يا سير نيكولاس.
    -Largai-o e agarrai-vos a mim. Francisco. A vossa rainha está por detrás disto? Open Subtitles دعيه و تشبثي بي. لا يا فرانسس. هل ملكتك خلف هذا؟
    É verdade que a vossa rainha cortou as comunicações com a Clave? Open Subtitles هل صحيح أن ملكتك قطعت الاتصالات مع المجلس ؟
    Apenas quero falar com a vossa rainha. Open Subtitles اريد التحدثَ إلى ملكتكَ فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus