Sendo miúdas de Wellesley vocês mantêm a calma e apercebem-se que o chefe está a testar-vos, bem como ao vosso marido. | Open Subtitles | للأبد ، انتن بنات ويلسلى تحافظن على رباط جأشكن .. وتتفهمن ان المدير يمتحنك مثلماً يمتحن زوجك ماذا بعد؟ |
Um caso sob o teto do vosso marido, e nada mais? | Open Subtitles | خيانه تحت سقف زوجك لا أكثر ولا اقل اليس كذلك؟ |
Juro que os bárbaros que assassinaram o vosso marido, e meu primo, em breve sentirão o peso da minha fúria. | Open Subtitles | فلتكوني واثقة ان البربريين قاتلو زوجك وابن العم سوف يحسون قريبا بمدي غضبي |
Se eu fosse vosso marido, ceder-me-íeis tais pedidos e mais. | Open Subtitles | لو كنتُ زوجكِ لكنتِ لبيتِ لي هكذا طلب وأكثر. |
Com a vossa palavra, assiná-la-ei, e o vosso dote será transferido para as contas do vosso marido. | Open Subtitles | بكلمتكِ سأوقعة ومهركِ سوف ينتقل الى حساب زوجكِ. |
vosso marido, por ter em casa uma fera, mede o seu infortúnio pelo do meu. | Open Subtitles | زوجك ، ويجري المضطربة مع الزبابة ، تدابير زوجي المتاعب من تلقاء نفسه. |
Quanto a vosso marido, é nobre, sensato, ponderado e sabe bem o que estamos a viver. | Open Subtitles | تمالكى نفسك أما زوجك فهو نبيل وحكيم ورشيد ويعرف حق المعرفة التقلبات المفاجئة |
Por isso, no interesse do moral da comunidade prisioneira, o vosso marido concordou nobremente em usar um saco. | Open Subtitles | واتباعاً لمكارم الأخلاق, قام زوجك بالموافقة على لبس الكيس |
Como sabeis, ides encontrar o vosso marido, que reconhecereis por ter um saco na cabeça. | Open Subtitles | كما تعرفين, انتِ على وشك لقاء زوجك والذي ستتعرفين عليه بالرغم من ارتداءه الكيس |
Eis o vosso marido, como que um apêndice supurado, do seu saudável irmão. | Open Subtitles | هذا هو زوجك الآن هذا الإنسان المريض الذي قتل أخـاه |
A vida que salvamos pode ser a do vosso filho. Da vossa esposa. Do vosso marido. | Open Subtitles | الحياة التي ننقذها يمكن ان تكون طفلك,زوجتك,زوجك |
Dizei a vosso marido que não existe na terra alma mais grandiosa que a do Rei. | Open Subtitles | سيدتي أخبري زوجك أنه لا يوجد من هو أعظم من الملك على الأرض |
Sei que vida não vos tem corrido bem desde a execução do vosso marido. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور لا تسير على ما يرام معكِ منذ أن اعدم زوجك |
Senhora Latimer, queria assegurar-vos de que não existe nenhuma suspeita de traição contra o vosso marido. | Open Subtitles | سيدة لاتيمر, كنت أريد أن أؤكد لك بأنه لا يوجد أي اشتباه للخيانة بحق زوجك |
Um dia, o vosso marido sentar-se-á ali e vós sentar-vos-eis ao lado dele. | Open Subtitles | يوماً ما، سيجلس زوجك على هذا العرش، وستجلسين أنتي بجواره |
Lady Dudley. Está feito. vosso marido é o único nomeado. | Open Subtitles | أنتهى موضوع اللورد روبرت دادلي فقد كان زوجكِ المرشح الوحيد. |
Após perdermos o dinheiro dos dotes que o vosso marido prometera, o pai ficou feliz em casar-nos com qualquer pessoa com títulos. | Open Subtitles | بعد ان فقدنا اموالنا لأجل مهورنا , التي وعد بها زوجكِ كآن ابي سعيدا بتزوجينا لأي رجل ذو لقب |
E a dar-vos o bebé que não conseguíeis ter sozinhos, numa casa que o vosso marido não pode pagar. | Open Subtitles | انا اعطيكِ الطفل الذي لن تقدري على انجابه بنفسك . بينما انتِ تسكنين منزلا لايستطيع زوجكِ تحمل كلفته |
Suponhamos que o vosso marido implorou-lhes para engravidarem. | Open Subtitles | ... لنفترض أن زوجكِ أستجداكِ لتكوني حامل |
O vosso marido deixa-vos, encontra uma nova esposa. | Open Subtitles | سيترككِ زوجكِ سيحصل على زوجة جديدة |
Ou talvez, o vosso marido tem um AVC e morre. | Open Subtitles | أو ربما يُصاب زوجكِ بسكتة دماغية ويموت |
Sei que a vossa aflição é sem dúvida sobre a segurança do vosso marido, minha Lady. | Open Subtitles | أعرف أن قلقك بشأن سلامة زوجُك لاشك فيه يا آنستي. |