Bana bir iş önerildi üç hafta önce Güzel bir evdi. | Open Subtitles | قبل ثلاثة اسابيع عُرض علي عمل في اعلى التلال بيت جميل. |
üç hafta boyunca, onlarca uçak ve helikopterler ve arama ekibi gördük. | Open Subtitles | لمدة ثلاثة اسابيع راينا العديد من الطائرات و الطائرات المروحيه وفرق بحث |
Şirketimiz üç hafta daha buralarda olacak ve sizinle sözleşme imzalamak istiyoruz. | Open Subtitles | شركتنا ستكون في الأنحاء على الأقل لثلاثة أسابيع. و نريد منك الإنضمام. |
Kanser hastası bir arkadaşımdı ama üç hafta önce ölmüştü. | TED | إنها كانت زميلة مريضة بالسرطان، لكنها ماتت منذ ثلاثة أسابيع. |
Üç yıl, üç ay, üç hafta ve üç gün. | Open Subtitles | ثلاث سَنَواتِ، ثلاثة شهورِ، ثلاثة أسابيعِ وثلاثة أيامِ. |
Kurt köpeklerinin kemirdiği cesedim de üç hafta sonra bulunacaktı. | Open Subtitles | وسأموت فى النهاية وأنا سمينة و وحيدة ليجدونى بعدها بثلاثة أسابيع وأنا نصف متحللة |
Öyleyse üç hafta sonra tekrar yataktan çıkarsın, tamam mı? | Open Subtitles | إذن ، ستنهض من السرير لثلاث أسابيع أخرى ، حسنا |
Daha üç hafta önce bir işçiyi, kekini aldı diye yere serdi. | Open Subtitles | هو قام بلكم احد عمال البترول منذ ثلاثة اسابيع لسرقته بعض الانابيب |
Ama sizin için, o anı canlandırdık, haftalık basketbol maçımızda üç hafta önce. | TED | لكن لكم، نحن صوغنا تلك اللحظة في مبارتنا لكرة السلة قبل حوالي ثلاثة اسابيع. |
Buna göre annem ve babam üç hafta boyunca her gün biz... yattıktan sonra kavga etmişler. | Open Subtitles | وفقا لهذا انها كانت فترة ثلاثة اسابيع استمر بها ابي وامي بالتشاجر والصراخ كل يوم ـ انا لا اتذكر هذا ـ هذا صحيح |
Bir uydu önümüzdeki üç hafta boyunca yağış miktarını ölçebiliyordu ve yağmur yağmadıysa, yeniden tohumlama yapabiliyorduk. | TED | القمر الصناعي سوف يقدر هطول الأمطار لثلاثة أسابيع قادمة وإن لم تمطر سوف نستبدل بذورهم |
Ateşim düştükten sonra, üç hafta boyunca sersem gibiydim. | TED | بعد ارتفاع الحرارة، شعرت بدوار في رأسي لثلاثة أسابيع ولم أستطع مغادرة المنزل. |
Smiler Grogan dosyası kapandıktan sonra üç hafta tatil yapmak istiyorum. | Open Subtitles | بمجرد أن أنتهي من قضية سمايلر جروجان ، سأخلي مكتبي أريد أن آخذ عطلة لثلاثة أسابيع آخذ جينجر في عطلة رائعة حقيقية |
Bütün oyuncular iki ay üç hafta ve altı gün sonra toplanıyor. | Open Subtitles | الرماة و الماسكون يقدمون تقريراً خلال شهرين, ثلاثة أسابيع و ستة أيام |
üç hafta önce Amerikalı bir işadamı otel odasında ölü bulunmuş. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أسابيع رجل أعمال أمريكي وجد ميت داخل غرفة فندقه. |
Bu işe gireli üç hafta oldu. | Open Subtitles | انظر يا صديقي ، أنا أقوم بهذا العمل . منذ ثلاثة أسابيعِ تقريباً |
O kadar da komik değil, tamam mı? Sırdaşım üç hafta sonra vefat etti. | Open Subtitles | إنه ليس مضحكاً و قد ماتت بعد هذا بثلاثة أسابيع |
İki, üç hafta antreman yapacağız. Ve senden öğrendiğim, benden çaldığın herşeyi, ona vereceğim. | Open Subtitles | سنتمرن معاً، لثلاث أسابيع وكل شيء تعلمته منك |
üç hafta önce beni terk etti ve bir daha ondan haber alamadım. | Open Subtitles | تركني لثلاثة اسابيع ماضية ، ولم أسمع عنه شيئا منذ ذلك الحين |
Mesela üç hafta önce Riley benden ayarlı anahtar istemişti. | Open Subtitles | منذ ثلاث أسابيع مضت رايلي طلب مني مفتاح الربط السداسي |
üç hafta, üç ay, bilmek zor. | Open Subtitles | ثلاث اسابيع ، ثلاثة أشهر من الصعب التنبؤ بذلك |
Hayır, hayır, kitaplar diyor ki o şeye daha üç hafta var. | Open Subtitles | لا. تَقُولُ الكُتُبُ هذه المادةِ لَيستْ إفترضَ للحَدَث لثلاثة أسابيعِ. |
Ve eğer geçen üç hafta sonunda senin gözünde biraz saygı kazandıysam elbette, bundan mutluluk duyarım. | Open Subtitles | و لقد كسبت أنا احترامك في الثلاثة أسابيع الماضية هذا يسعدني بالتأكيد |
Yani...ulusal ilaç bilgi sistemine girebiliriz ve geçtiğimiz üç hafta içerisinde yazılan yeni reçetelere odaklanırız. | Open Subtitles | إذن , يمكننا الدخول لقاعدة البيانات الوطنية للصيدليات ونركز على الوصفات الجديدة المكتوبة خلال الثلاث أسابيع الماضية |
Belki üç hafta daha yaşarım. Menajerin aradı. | Open Subtitles | حتى استطيع التماسك لثلاث اسابيع لقد اتصل وكيل اعمالك |
Ölmeden üç hafta önce haberi olmuş. Tek kelime etmedi. | Open Subtitles | ثلاث اسابيع قبل موتها لم تقل لي شيئاً عن الامر |
üç hafta uykusuzluk, bitmek bilmeyen yağmur sayısız ölüm. | Open Subtitles | ثلاثه أسابيع من الحرمان من النوم والامطار المستمره0 |