"ayçiçeği" - Traduction Turc en Arabe

    • عباد الشمس
        
    • دوَّار الشمس
        
    • دوار الشمس
        
    • عبّاد الشمس
        
    • عباد شمس
        
    • ذابلاً
        
    Tıpkı ayçiçeği şapkamla gökkuşağı çoraplarımın birbirine uyduğu gibi. Open Subtitles مثل بلوزة زهرة عباد الشمس التي أرتديها والتي تليق بجوارب قوس قزح خاصتي.
    Bütün o sızlanmalar olsun, kaşların olsun o sinirli sinirli ayçiçeği çekirdeklerini yemen olsun. Open Subtitles بـ ركلك و حواجبك و أكل بذور عباد الشمس بغضب
    ayçiçeği çekirdeği yığınının yanında duruyordu. Ki bu da tuhaftı. Open Subtitles كانت موجودة بجانب كومـة مـن حبوب عباد الشمس وهـذا غريب أيضًا
    ayçiçeği kokan samurayı bulmak için, değil miydi? Open Subtitles لكي نجد ساموراي رائحته كرائحة دوَّار الشمس, أليس كذلك؟
    Siz ikiniz, ayçiçeği gibi kokan samurayı bulana kadar kavga edemezsiniz. Open Subtitles حتى نجد الساموراي برائحة دوار الشمس فلن أسمح بقتل أحدكما للآخر
    Bunun için12 inç gibi bir yüksekliğe erişmiş bodur ayçiçeği denilen bir şey kullanılır. TED وهي تستخدم شيئا يُدعى زهرة عبّاد الشمس الصغيرة, والتي تنمو إلى مايقارب 12 إنش ارتفاعا.
    Kısa bir süre sonra, bir ayçiçeği tarlasını geçince taştan yapılmış alçak bir bina görülüyor. Open Subtitles وقريبا حقل عباد الشمس ينتهي بمبنى صغير مصنوع من الحجر والبلاط.
    İki adet ayçiçeği çekirdeğiyle, bir tutam çan çiçeği özü. Open Subtitles بذرتان من عباد الشمس والقليل من رحيق زهور القمر.
    Bunu seviyorum çünkü ayçiçeği onun en sevdiğidir. Open Subtitles أنا نوع من مثل هذا ل عباد الشمس هي لها زهرة المفضلة،
    Her geçişimizde ayçiçeği tohumlarıyla dolu poşetleri atmanın komik olacağını düşünmüştük. Open Subtitles لقد اعتقدنا أنّ الأمر مضحك أن نرمي أكياس من بذور عباد الشمس في فناء منزله في كل مرّة نمر بجواره
    Siz 'ayçiçeği' demeden, ben Vincent Van Gogh'u yanınıza dikerim. Open Subtitles قبل أن تقول كلمة "عباد الشمس"، سآتي بفنسنت فان جوخ إلى مكتبك
    Böyle devam ederse ayçiçeği Samurayını arayamayız! Open Subtitles نحن لن نتمكن من البحث عن ساموراي عباد الشمس!
    ayçiçeği samurayını görebildin mi? Open Subtitles . هل قابلتي ساموراي عباد الشمس ؟
    Aga, bu bence lolipop çubuğuna yapıştırılmış ayçiçeği tohumu. Open Subtitles يا صاح, أعتقد أن هذه مجرد بذور عباد الشمس... ملصوقة على عصي الآيس كريم.
    Bu ayçiçeği tohumuyla evlenemezsin. Open Subtitles لا يمكنك ان تتزوجي من بذرة عباد الشمس
    ayçiçeği gibi kokan samurayı arayacağımızı zannediyorduk, ama her zaman yaşamak için para kazanmak zorunda kalıyorduk. Open Subtitles المفروض بأننا نبحث عن الساموراي الذي رائحته مثل رائحة دوَّار الشمس, لكن علينا دائماً أن نكسب المال اللازم للعيش.
    Gerçi... işte...bilmem ne adasına varmamız, ayçiçeği samurayıyla karşılaşacağımız anlamına gelmez. Open Subtitles على كل حال, حتى و إن كنا سنذهب إلى تلك الجزيرة, فلا يعني ذلك بأننا سنصل على ذلك الساموراي ذو رائحة دوَّار الشمس, صحيح؟
    ayçiçeği samurayıyla karşılaştıktan sonra ne yapacağını planladın mı? Open Subtitles ماذا تنوين أن تفعلي بعد أن تجدي الساموراي ذو رائحة دوَّار الشمس.
    ayçiçeği biri. Open Subtitles الذي تحدثت عنه الفتاة الصغيرة وله رائحة دوار الشمس
    ayçiçeği gibi kokan bir samurayı bulmanızı istiyorum. Open Subtitles ..أريدكم أن تبحثوا عن ساموراي برائحة دوار الشمس
    ayçiçeği kostümümü pijama olarak giyiyorum, tamam mı? Open Subtitles إني ألبس زي عبّاد الشمس مثل بيجامتي، حسناً؟
    Bakın hanımefendi her ayçiçeği, her ağaç, her tahıl tarlası, İtalyan, Rus, Alman askerlerinin cesetlerini örtüyor, Rus köylülerinin, Rus kadınlarının yaşlılarının, çocuklarının cesetlerini de. Open Subtitles أنظرى يا سيدتى كل زهرة عباد شمس ، كل شجرة كل حبة فى الحقل تخفى أجساداً لجنود إيطاليين و روسيين و ألمان و أيضاً أجساداً
    Lilyumlar kötü ben de ayçiçeği aldım Open Subtitles الليلك كان ذابلاً فأحضرت بعض الورود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus