"balıklardan" - Traduction Turc en Arabe

    • الأسماك
        
    • سمكه
        
    Tatlısu çipurası, 20 yıl önce kimsenin adını duymadığı balıklardan biri. TED البلطي من تلك الأسماك التي لم يسمع بها قبل 20 عاما.
    Walsh'ın yanında getirdiği balıklardan bazıları halen Londra Hunterian Müzesi'nde saklanmaktadır. Open Subtitles لازالت بعض الأسماك التي جلبها وولش محفوظة في متحف هانتريان بلندن
    Sağlıklı beslen. Belli peynir ve balıklardan kaçın. Open Subtitles تناولي طعاما صحيا، تجنبي بعض الأجبان و الأسماك.
    Meksika'daki küçük kıyı balıkları gibi onlar da yumurtalarını yırtıcı balıklardan uzağa bırakmayı amaçlıyor. Open Subtitles مثل سمك غرونيون في المكسيك, أنها تهدف أيضا لوضع بيضها بعيدا عن متناول الأسماك المفترسة.
    Küçük balıklardan söz etmiyorum. Open Subtitles انا لا اتحدث عن سمكه ذهبيه ايضا
    Ama nine içi temizlenmemiş balıklardan da karıştırdı. Acaba çalıp yiyecek miyiz diye test etmek için. Open Subtitles ربما من خلال تنظيفنا له سوف تختبر كم عدد الأسماك التي أكلناها بالسر
    balıklardan bir tanesi ayağımı komple ağzına aldı. Open Subtitles واحدة من هذه الأسماك اخذت قدمي بالكامل في فمها
    Aslında Omega-3'lerin geldiği yer de orası, Omega-3'ler balıklardan gelmiyorlar. TED هذا هو المكان الذي تأتي أوميغا 3S منه، أنها لا تأتي من الأسماك.
    Ve bir balık (dev orfoz) ortalama 115 ila 130 kg. ağırlığındaydı. Ve gidip bir şeyler öldürmek istediğinizde bu balıklardan bir tane yakalayabileceğinize emin olabilirdiniz. TED ومتوسط حجم السمك المعروض يزن من250 الى 300 باوند واذا أردت الذهاب و تقتل شيء ما يمكنك جدا الإعتماد أن تكون قادرا على صيد واحده من تلك الأسماك
    Sence Luka onu özler mi? Belki diğer balıklardan birinin onu yediğini düşünür. Open Subtitles -سيعتقد بأن واحدة من الأسماك الأخرى أكلتها
    Bir gün, başlarım balıklara dedim balıklardan vazgeçtim. Open Subtitles بعدها "في يوم من الأيام قلت لنفسي "تباً للأسماك سأهجر الأسماك وأخذت عهداً على نفسي أن لا أطئ المحيط أبداً
    Belki de şu çiftlik kaçkını balıklardan biri falandır? Open Subtitles لربما هو أحد أولئك الأسماك المغفلون؟
    Çevrede diğer iyi balıklardan da var. Open Subtitles الكثير من الأسماك الجيدة بالجوار
    Bence bu kural balıklardan çok, babam içindi. Open Subtitles -أعتقد أن الأمر كان متعلق بأبانا أكثر من الأسماك
    Yoksa, bende balıklardan biri miyim? Open Subtitles أم أنني واحدة من هذه الأسماك ؟
    Şey, şu nefis kokan balıklardan ben de yiyebilir miyim acaba? Open Subtitles ...يقال أعتقد أني أستطيع الحصول على واحدة من هذه الأسماك ذات الرائحة اللذيذة ؟
    Şey, şu nefis kokan balıklardan ben de yiyebilir miyim acaba? Open Subtitles ...يقال أعتقد أني أستطيع الحصول على واحدة من هذه الأسماك ذات الرائحة اللذيذة ؟
    balıklardan biri öldü, üzgünüm. Open Subtitles لقد نفقت إحدى الأسماك. أنا آسفة.
    Galiba o sırada aramızdaki ilişkinin onlara verdiğim balıklardan daha güçlü bir temele dayandığına kendimi inandırmıştım. Open Subtitles فى هذا الوقت، أعتقد بأنني أقنعت نفسي.. أن العلاقات التي لدينا كانت مبنية على شيئاً.. أكبر من حقيقة أنني أقوم بإعطائهم الأسماك.
    Kayaya benzeyen balıklardan birinin üstüne bastım. Open Subtitles قد وقفت على سمكه مثل الصخره
    Seni öteki balıklardan önce kurtarmam gerek. Open Subtitles وسوف تؤخذ قبل اى سمكه اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus