Denizler tanrısı bizi terk etti. Daha geç olmadan geri dönelim. | Open Subtitles | إله البحار هجرنا عُد بنا قبل فوات الأوان |
Annem bizi doğururken bu hastalıktan öldü. Babam o zaman bizi terk etti. | Open Subtitles | لقد ماتت أمي بسببه عندما ولدت ولهذا تخلى عنا أبي |
Ayrıca üçün gücünden bir kız kardeşin bizi terk etmiş olduğunu da biliyor olması gerek. | Open Subtitles | كما عليها أن تعرف بأنها تركتنا وأنَّ غياب أخت واحدة سيُضعِف قوّتنا الثلاثية |
Bizim için çok önemli biri bizi terk edince gittiğini kabul etmek zor olabilir. | Open Subtitles | عندما يتركنا شخص مهم لنا قد يكون من الصعب تقبل رحيله |
Tanrılar bizi terk edecek. Onlara gelen hediyeler başka şehirlere gidecek. | Open Subtitles | الآلهة ربما تتركنا و تعطى فوائدها لمدينة أخرى |
Artık bizi sevmiyorlar. bizi terk etmek istiyorlar. İsmini okuduklarım lütfen ayağa kalksın. | Open Subtitles | انهم لم يعودوا يحبوننا انهم يريدون هجرنا |
Sen bizi terk edip giden dengesiz herifin tekisin. | Open Subtitles | أنت ما تزال ذالك الطفل الكبير الذي هجرنا |
Sana hep babanın bizi terk ettiğini söyledim ama bu aileden asıl vazgeçen bendim. | Open Subtitles | أخبرت دائماً أن والدك هجرنا لكن من تخلى عن هذه العائلة هو أنا |
Siz burayı terk ettiğinizde o da bizi terk etti. | Open Subtitles | أعتقد أنه تخلى عنا عندما تخليتم عنا جميعاً |
Ama annem hastalandığında ve ona en çok ihtiyaç duyduğumuz zamanda bizi terk etti ve arkasına bile bakmadı. | Open Subtitles | لكن عندما مرضت أمنا وكنا في أشد الحاجة اليه تخلى عنا وحسب , ولم ينظر خلفه |
Annen bizi terk ettiğinde bu aileyi bir arada tuttum. | Open Subtitles | و عندما تركتنا أمك لا عندما هربت حافظت على هذه العائلة متماسكة دعها خارج هذا يا أبي |
Tavuk göğsü ve patates. Bu bizi terk ettiğin gece. | Open Subtitles | البطاطس و المقرمشات هذه الليلة التي تركتنا فيها |
Ama bizi terk edip orada kalmasını da istemiyoruz, ben ve küçük kardeşim babamın eve gelmesini istiyoruz, annemin de istediğini biliyorum. | Open Subtitles | لكننا لانريد منه أن يتركنا ونبقى هنا, وأنا وأختي الصغيرة نريده فعلاً أن يأتي, وأعلم أن أمي تريد ذلك أيضاً. |
Öyleyse Jane için bizi terk etmemeliydi. | Open Subtitles | اذن ما كان يجب ان يتركنا لأجل جاين |
Bayan G bizi terk ediyor ve bunun suçlusu Fiamma. | Open Subtitles | الآنسة "جي" سوف تتركنا "وهذا بسبب "فييما |
Okul gezisine gidiyorum diyerek bizi terk etti ve bir daha dönmedi! | Open Subtitles | لقد قال لنا انه ذهب للمدرسه لكن رحل عنا |
Dün erkek arkadaşlarımız bizi terk etti. | Open Subtitles | حسنا, بالأمس نحن جميعا تخلوا عنا أصدقائنا |
Ülkede herkes bizi terk ettiğini düşünüyordu ama Sokrates ve ben hep bir şeyler olduğunu biliyorduk. | Open Subtitles | الجميع بالوطن اعتقد بانك تخليت عنا لكن سقراط وانا , عرفنا ان شيء ما جرى |
bizi terk etmeli ve kendi hayatını yaşanmalısın. | Open Subtitles | يجب أن تتركينا .. وتعيشي حياتكِ هذا كل ما في الأمر |
Teddy bizi terk etmemiş olsaydı 10 yıl sonra hala aynı bir yerde olsaydı şehrin üstünde süzülürdü yaşananların bir kısmını öngörürdü. | Open Subtitles | إذاكانتيديلا ترك لنا من أجل الخير، إذاكانلا يزالفيمكان ما هناك، وبعد 10 عاما تحومفوقالمدينةفي التروبوسفير الأرض، |
Birisi bizi terk ettiğinde, acı çekerken nedenini tam olarak bilemeyiz. | Open Subtitles | عندما يهجرنا أحد، ونشعر بالمعاناة، فإننا لا نعرف أبدا سبب ذلك |
Şeytan'ın askerleri gece saldırdı, ancak Yaradan bizi terk etmedi. | Open Subtitles | إبحثوا عن الجنود الذين يحمونكم أثناء الليل ولكن الله لم يتخلى عنا |
Kendimi bildim bileli bunun hayaliyle yaşıyor babam bizi terk ettiğinden beri. | Open Subtitles | هذاماكانتتعيشمنأجلهمنذأناتذكر , .منذ. أن رحل أبي |
Sizlerden biri olmak için bizi terk etti. | Open Subtitles | تَركَنا أَنْ نُصبحَ واحداً منك. |