"hiç bilmiyordum" - Traduction Turc en Arabe

    • لم أكن أعلم
        
    • لم أعلم
        
    • لم أكن أعرف
        
    • لم يكن لدي أي فكرة
        
    • لم يكن لدي فكرة
        
    • لم يكن لدي أدنى فكرة
        
    • لم تكن لدي فكرة
        
    • لم أعرف أبداً
        
    • لم اعرف
        
    • لم اعلم
        
    • لم تكن لدي أي فكرة
        
    • لم أعرف أن
        
    • لم اكن اعرف
        
    • لم اكن اعلم
        
    • لم يكن عندي فكرة
        
    Hiç de kolay değildi çocuklar, çünkü ne yaptığımı hiç bilmiyordum. Tanrı'ya yakışır bir sesim de yok. Open Subtitles ، لأنني لم أكن أعلم ماذا كنت أفعل ولم أكن أملك صوتاً جيداً للإله
    Ama bu kadar kısa bir zamanın böyle keyifli olabileceğini hiç bilmiyordum. Open Subtitles لكني لم أعلم أبدأ بأن تلك المدة القصيرة قد تكون مليئة بالسعادة
    Bir mercanın şans verilirse ne kadar gelişip büyüyebileceğini hiç bilmiyordum. TED لم أكن أعرف ما يمكن للمرجان فعله عندما أُعطى فرصة للأزدهار.
    Fransızca'yı bu kadar iyi konuştuğunu hiç bilmiyordum. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة هل يمكن أن يتكلم الفرنسية بشكل جيد، والعسل.
    Aslında Peru'ya gittiğimde orada ne yapacağımı hiç bilmiyordum. TED حسنا، في الواقع، عندما وصلت بيرو لم يكن لدي فكرة عما سأفعل هناك
    Yetenekli olduğunu biliyordum ama o utangaç, tatlı görünümün altında böyle güçlü bir kendine güven olduğunu hiç bilmiyordum. Open Subtitles أنا أعني , أعلم أنك موهوب لكن لم يكن لدي أدنى فكرة أن تحت هذا الخجل , يوجد خارجك هذه الثقة الفولاذية الجميلة
    Burada bunların olduğunu hiç bilmiyordum. Open Subtitles لم تكن لدي فكرة أن هذه الأكّواخ موجودة هنا
    Burada, böyle bir yer olduğunu hiç bilmiyordum doğrusu.. Open Subtitles لم أكن أعلم بوجود مكان مثل هذا بالأعلى هنا
    Jim Belushi'nin bu kadar çok film çektiğini hiç bilmiyordum. Open Subtitles أوه ، لم أكن أعلم ان جيم بيلوشي قام بعمل عدد كبير من الافلام
    İlk astronotların bu kadar şişman olduğunu hiç bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعلم أن أول رواد فضاء كانوا بدناء.
    Böyle önemli arkadaşların olduğunu hiç bilmiyordum. Open Subtitles لم أعلم أنكما كنتما صديقين مقربين إلى هذه الدرجة.
    Dans mı ediyorsun? Dans edebildiğini hiç bilmiyordum. Open Subtitles أنت ترقص لم أعلم أبداً أن بإستطاعتك الرقص
    Burayı satın alırken başımızı nasıl bir derde soktuğumuzu hiç bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعرف ما ورطنا أنفسنا به عندما اشترينا هذا البيت
    Hey, şuraya bak. Bu kadar büyük ellerin olduğunu hiç bilmiyordum. Open Subtitles انظر إلى هذا، لم أكن أعرف أنّكَ تملك يدٌ ضخمة‪.
    Ülkenizin bu kadar karmaşık olduğunu hiç bilmiyordum Kont. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة يا حضرة الكونت بأن بلدك معقّد هكذا
    Bu sabah kalktığımda ne yapacağımı hiç bilmiyordum. Open Subtitles عندما إستيقظت هذا الصباح لم يكن لدي فكرة ماذا أفعل
    Bu işin ona böyle patlayacağın hiç bilmiyordum. Open Subtitles لم يكن لدي أدنى فكرة بأنها ستؤثر عليه هكذا
    Federal polis olduğunu hiç bilmiyordum. Open Subtitles لم تكن لدي فكرة ان ابنها عميل فيدرالي
    - Öyle bir şey olduğunu hiç bilmiyordum. - Bir yerlerde olmalı. Open Subtitles ـ لم أعرف أبداً أنها كذلك ـ لابد أنها في مكان ما
    Seni temin ederim bugüne kadar kocanın kim olduğunu veya kendisiyle yasal meselelerimin olduğunu hiç bilmiyordum. Open Subtitles اعدك بأني حتى اليوم لم اعرف مطلقاً من يكون زوجك او ان كنت لأخوض اي مسألة قانونية معه
    Princeton'da bir golf programı olduğunu hiç bilmiyordum. Open Subtitles لم اعلم ان برينستون فيها برنامج لرعاية لعبة الجولف
    - Bütün bu olan biteni hiç bilmiyordum. Open Subtitles لم تكن لدي أي فكرة أن هذا كله كان يحدث هذا صحيح
    Bunların bazıları fena değil. Bir farenin böyle bir yaşamının olduğunu hiç bilmiyordum. Open Subtitles بعض القصص بديعة للغاية، لم أعرف أن حياة الفئران مثيرة هكذا
    Paranın bu kadar ağır olduğunu hiç bilmiyordum. Open Subtitles لم اكن اعرف ان النقود ثقيلة بـ هذا الشكل
    Şehirde rodeo olduğunu hiç bilmiyordum. Open Subtitles لم اكن اعلم انه يوجد هنالك استعراض رعاه البقر فى المدينه
    Bu kadar acı çektiğini hiç bilmiyordum. Open Subtitles لم يكن عندي فكرة أنها كانت تعاني بشدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus