"islamiyet" - Traduction Turc en Arabe

    • الإسلام
        
    • للإسلام
        
    • بالإسلام
        
    Ama bu arada İslamiyet'in Peygamberin resmedilmesini yasakladığını müvekkiliniz biliyordu. Open Subtitles في حين أن موكلكِ يدرك تماماً أن دين الإسلام يُحَرّمُ
    Ammar, annen ile baban İslamiyet in ilk şehitleri oldu cennete gitti onlar. Open Subtitles عمار ! والدك و أمك هم أول شهداء الإسلام لقد وعدكم الله الجنة
    İslamiyet'in günümüz kültürü üstündeki kötü etkilerini görüp... Open Subtitles سترين كيف تعرض الإسلام للإنتقادات في الثقافة الحالية
    İslamiyet Amerika'nın en büyük dini değilse de ve bazen alay bile edilse, Open Subtitles حتى ولو لم يكن الإن الإسلام هو العقيدة الكبرى فى أمريكا وحتى مع بعض الصعوبات
    İslamiyet'in anormal düşmanları yeni bir yol buldular ve bize saldırıyorlar, kardeşlerim. Open Subtitles الأعداء الشاذون للإسلام إبتكرو طرق جديدة في إرتِكاب الأعمال وحشية ضد إخوننا وأخواتنا
    Allah Peygambere İslamiyet'i yaymasını buyurdu! Open Subtitles لقد أوحى الله لرسوله أن يجهر بالإسلام لكل الناس
    Yüzlerce yıldır, İslamiyet yıldızı halife sayesinde parlıyor. Open Subtitles لميأت السنوات نجم الإسلام كان يشع في العالم ويعود ذلك للخلافة
    İntihar, İslamiyet'te günahtır. Open Subtitles أن تقتل نفسك ذلك يعتبر ذنبا كبيرا في الإسلام
    Sizin de söylediğiniz üzere, çok ilginç bir senaryoydu çünkü bu senaryoda aranan profil şöyle birisiydi: Güvenilir, politik olarak tarafsız ve aynı zamanda azınlıktan birisi. Mauritius'ta İslamiyet azınlık dinidir çünkü Mauritius'ta biz insanların kökenlerini dini inançlarına göre ayırırız. TED ومجددًا، كما ذكرتِ منذ قليل، كان ذلك السيناريو مثيرًا للاهتمام. باعتباره السيناريو حيث كان يريدون شخصا نزيهًا وغير متحيز سياسيًّا وفي الوقت ذاته، مع الأقلية، لأن الإسلام ديانة أقلية في موريشيوس، لأننا في موريشيوس نُصَنِّف أصول الناس وفقًا لمعتقدهم الديني.
    İslamiyet' i benimse, kucakla. Open Subtitles أقبل الإسلام لخلاصك إعتنق الإسلام
    Bir anda İslamiyet geleceğini bulmuştu. Open Subtitles فى هذه اللحظة , وجد الإسلام مستقبله
    Allah derki: " İslamiyet'te ırk ayrımı yoktur." Open Subtitles لا توجد أعراق مختلفة في الإسلام
    Hristiyanlık, Budizm, Musevilik, İslamiyet Hinduizm. Open Subtitles المسيحية والبوذية واليهودية و الإسلام
    Olay ne kadar üzücü olsa da, İslamiyet'i suçlayamayız ya da ülkemizdeki barış isteyen, topluma katkıda bulunan Amerikalılarla aynı hayallere sahip olan milyonlarca Müslümanı da. Open Subtitles مهما كان الوضع مأساوياً لا يمكن أن نلوم الإسلام كافة أو الملايين من المسلمين في أمتنا الذين يتوقون للسلام والذين يساهمون لمجتمعنا
    İslamiyet'in ilk " camii " ni buraya yapacağız! Open Subtitles أول مسجد فى الإسلام , هنا
    İslamiyet'te daha önce geçen her şey unutulur. Open Subtitles الإسلام يمحوا ما كان قبله
    Senin kılıcın İslamiyet'in karşısındaki en keskin kılıçtı. Open Subtitles لقد كنت ألد سيف ضد الإسلام
    Eminim ki hepimiz kardeşimizin İslamiyet'i seçmesinden dolayı büyük bir neşe duyuyoruz, ve bundan böyle artık ismi Leroy Tidd değildir, artık ismin Salah Yudin, Open Subtitles و نحنُ نُشاهدُ أخانا يعتنقُ الإسلام و منَ الآن و صاعداً لَن تكونَ معروفاً باسم (ليروي تيد)
    İHO İslamiyet'i temsil etmiyor. Open Subtitles و الذين يملكون ذات الأحلام التي يملكها جميع الأمريكيين آيكو) لا تمثل الإسلام)
    - O' nunda, İslamiyet'in de sonu gelmeli. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نضع حدا له و للإسلام وإلى الأبد !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus