"kalıyorsun" - Traduction Turc en Arabe

    • ستبقى
        
    • تقيم
        
    • ستبقين
        
    • تبقين
        
    • تقيمين
        
    • تسكن
        
    • تعيشين
        
    • تمكثين
        
    • ستبقي
        
    • تُقيم
        
    • تسكنين
        
    • ستقيم
        
    • باق
        
    • تمكث
        
    • باقية
        
    İnsanları yatıştırmak için burada kalıyorsun. Bu doğru bir şey. Open Subtitles أنت ستبقى لتبقي الناس هادئين هذا هو الشئ الصحيح لفعله
    Bir zamanlar âşık olduğun adamın hayatını kurtarmak için yanında kalıyorsun. Open Subtitles ستبقى هنا لتنقذى حياة الرجل الذى أحببتيه
    - Aslında asistanlık işi sayılır. - Ve burada kalıyorsun. Open Subtitles ــ إنه فقط منصب طبيب مقيم ــ وهل تقيم هنا؟
    Benimle kalıyorsun. Herşey eskisi gibi olacak. Open Subtitles ستبقين هنا معى ستعود الأمور إلى سابق عهدها
    Hala at gibi yiyorsun anlaşılan. Nasıl bu kadar sıska kalıyorsun, bilmiyorum. Open Subtitles .ما زالتى تأكلي كالحصان , كما أرى . لا أعرف كيف تبقين نحيفة جداً
    Şimdi söyle bakalım, seni kelepçeleyip yanımda tutabileceğim bir yer varken neden onca yolu aşıp köprünün diğer tarafında kalıyorsun? Open Subtitles الآن أخبريني، لماذا تقيمين هناك في الصوت، بدلاً من هذا الجانب من الجسر حيث يمكنني إبقاؤك مُكبلة اليدين إلى جانبي ؟
    Hâlâ 1801 West North'da mı kalıyorsun? Open Subtitles ألا زلت تسكن فى 180 الشمال الغربى ؟
    Pazartesi günleri rapor ver. kalıyorsun değil mi? Open Subtitles يوم فحص دخولك هوكل يوم اثنين ، كم يوما ستبقى هنا ؟
    Akşamki eğlenceye kalıyorsun... değil mi, Cordell? Open Subtitles انت ستبقى معنا هذا المساء للتسلية ماذا عن كورديل؟
    Akşamki eğlenceye kalıyorsun... değil mi, Cordell? Open Subtitles هل ستبقى لمشاهدة عرض التسلية هذا المساء أليس كذلك؟
    Sen Ben'le evde kalıyorsun. Bense Mercedes'i alıyorum. Open Subtitles أنت ستبقى مع بن في المنزل وأنا سوف آخذ المرسيدس
    Bizim gitmemize izin vermesi için onunla konuştum. Sen, burada kalıyorsun. Open Subtitles لقت تحدث معها حول تركنا نذهب أنت ستبقى هنا
    Sana yemek ısıttım çünkü pis bir yerde kalıyorsun, yemeni istedim. Open Subtitles أحضرتُ لك طبقاً... لأنك تقيم في فندق هزيل... وأردتك أن تأكل
    Bu akşam kampüstemi kalıyorsun oğlum? Open Subtitles انت تقيم في الحرم الجامعي هذه الليلة , يا بني؟
    Plage Xanadu'da kalıyorsun, değil mi? Hadi. Seni bırakayım. Open Subtitles انت تقيم عند شاطئ تشاندو ؟ تعالى سأوصلك كنت أفكر اذا كنت تريد مكانا للإقامة
    Sen hiçbir yere gitmiyorsun. Burada bizimle kalıyorsun. Open Subtitles هيه, لن تذهبي إلى أي مكان ستبقين معنا هنا
    Hayatta olmaz, burada kalıyorsun ve UCLA'ye gidiyorsun. Open Subtitles مستحيل أنت ستبقين هنا وستذهبين الى جامعة كاليفورنيا في لوس انجلوس
    Tamam. Ben burada iniyorum. Sen kalıyorsun. Open Subtitles حسناً ، أنا سأنزل من العبّارة وأنتي ستبقين فيها
    Bu yüzden, sen çizginin kendine ait tarafında kalıyorsun ve annemin yatağını alıyorsun. Open Subtitles لذا سوف تبقين فى تريقك وتحصلين على سرير امى
    Söyle bana, hala kız kardeşinle mi kalıyorsun? Open Subtitles اخبريني، ألا تزالين تقيمين عند أختك؟
    Neden hala yurtta kalıyorsun? Open Subtitles لما مازلت تسكن في الحي ؟
    Ritz'de mi kalıyorsun? Open Subtitles إذا , أنت الآن تعيشين في فندق ريتز
    Sen bir süre burada kalıyorsun? Open Subtitles ماذا يحدث هنا؟ تمكثين هنا لفترة؟
    Onlar isterse gidip İspanya'da yaşasınlar ama sen benimle kalıyorsun. Open Subtitles واذا ارادو ذلك فليذهبوا الي اسبانيا ولكن انتي ستبقي معي
    Önerdiğim yerde Ashcroft'ta mı kalıyorsun? Open Subtitles هل تُقيم في ( آشكروفت ) كما اقترحت عليك؟
    Otelde mi kalıyorsun yoksa buranın sosyetesinden arkadaşların mı var? Open Subtitles أنت تسكنين في فندق أم عند أصدقاء لك؟
    Annenle aranı düzeltene kadar benim yanımda kalıyorsun. Open Subtitles ستقيم معي هنا حتى تستقر الأمور مع والدتك، اتفقنا؟
    Bizim yüzümüzden bir sürü şeyle uğraşmak zorunda kalıyorsun. Open Subtitles يبدو انه بسببنا باق ها تعانى كثيراّ دائما
    Nerede kalıyorsun? Open Subtitles إذن, أين تمكث ؟
    - Niye kalıyorsun gerçekten bilmiyorum, Cecily. Open Subtitles "أنا لا أعرف لم أنت باقية هنا يا "سيسيلي لماذا لم تعودي مع "ستيفن"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus