"mesajla" - Traduction Turc en Arabe

    • رسالة نصية
        
    • برسالة نصية
        
    • لك رسالة
        
    • رسالة نصيه
        
    • بالرسائل
        
    • عبر رسالة
        
    • رسالة قصيرة
        
    Kısa mesajla taciz ya da zalim cep telefonu videolarına benzer şeyler yoktu. Open Subtitles لم يكن يوجد حينها المضايقة عبر رسالة نصية او انتشار مقاطع فيديو قاسية
    Sonra da mesajla adresi bana gönder. Basit, değil mi? Open Subtitles وبعدها أرسلى عنوانه فى رسالة نصية ,بسيط حسنا؟
    - Bugün mü, yoksa üç hafta önce beni mesajla terk ettiğinde mi? Open Subtitles مُبكراً اليوم أم منذ ثلاثة أسابيع مضت عندما انفصلت عني برسالة نصية ؟
    olmak istediğim kız gerçekten benimle olmak isteyen, bana yalan söylememeli yada mesajla ilişkisini bitirmemeli. Open Subtitles أريد أن أكون مع فتاة تريد حقاً أن تكون معي وليس شخص يكذب علي أو ينفصل عني برسالة نصية
    Yeri mesajla bildireceğim. Open Subtitles سأرسل لك رسالة بالمكان الذى سأقبلها فيه.
    Ve bu akşam eve geleceğini bana mesajla bildirdi. Open Subtitles ومن ثم قالت لي بأنها قادمة للمنزل اليوم من خلال رسالة نصيه
    Şimdi de filmi kısa mesajla oyna. Open Subtitles أذهب و و أكمل الفيلم بالرسائل اذا
    Kore'ye dönünce sizinle konuşurum lütfen bana isminizi ve telefon numaranızı mesajla gönderin. Open Subtitles سأتصل بك حالما أعود إلى كوريا لذا من فضلك أرسل رسالة نصية بها إسمك ورقمك
    Parayı postayla yolluyor, işi de mesajla bildiriyordu. Open Subtitles يرسل لي الأموال ، ثم يرسل رسالة نصية بالمهمة التالية
    Senden mesajla ayrıldı demek. Buna rağmen onu bekliyor musun? Open Subtitles لقد تركت لك فقط رسالة نصية و أنت تبحث عنها منذ ذلك الوقت؟
    Örtbas edemeyeceğim bir mesajla kurbanın kendisi başka bir yerde olduğunu belgelemiş oldu. Open Subtitles خاصة ان الضحية نفسها اكدت حجة غيابه عن طريق رسالة نصية لا نستطيع نسيانها
    Eski eşin seni mesajla terk etseydi sen de üzülürdün. Open Subtitles وكُنت لتكون غاضباً أيضاً إذا أنهى حبيبك علاقته معك بواسطة رسالة نصية
    Kızımı bir mesajla terkettin ve özür bile dilemedin. Open Subtitles تَخلّصتَ من ابنتِي برسالة نصية ولم تقم بالاعتذار حتى
    Eğer teselli olacaksa beni buraya çok yanıltıcı bir mesajla çağırdı. Open Subtitles إذا كان في هذا أي عزاء لك أحضرتني إلى هنا برسالة نصية مضللة جداً
    Ona hamile olduğunu söyleyince bir mesajla terk etti seni. Open Subtitles قام بأنهاء الأمر برسالة نصية عندما أخبرتهِ بأنكِ حامل
    Morgan, bunun zor olduğunu biliyorum ama onu mesajla terk eden sendin. Open Subtitles (مورقان), أعلم بأن ذلك قاسي, ولكنك انت الذي انفصلت عنها برسالة نصية.
    - mesajla gönder Paddy. - Tamamdır. Open Subtitles (أرسله إلي برسالة نصية يا (بادي - اغتبر الأمر منتهٍ -
    Ses gelmiyorsa mesajla göndereyim. Open Subtitles سأرسل لك رسالة إذا كان سمعك سيئاً
    O zaman al diyeceğim. Bunu mesajla da halledebilirdik. Open Subtitles "كنت سأقول "ابدأ بذلك وكان بإمكاني قول ذلك في رسالة نصيه
    Her neyse, annemle mesajla tartışıyordum. Open Subtitles كنت اتجادل بالرسائل مع امي
    Nerede ve ne zaman olacağı sadece yapılacağı gece mesajla öğreniliyor. Open Subtitles لا أحد يعلم أين أو متى حتى أرسل لكم رسالة قصيرة بشأن الميعاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus